このフレーズがさまざまな契約のさまざまな文に追加されているのを見ました。Googleですばやく検索すると、このフレーズが多くの利用規約または利用規約に表示されていることもわかります。 ofUse契約。
このフレーズが不要であることを示唆する投稿がオンラインにいくつかあります。例: http://www.adamsdrafting.com/for-the-avoidance-of-doubt/
「誤解を避けるために」というフレーズは、契約の解釈に法的な意味や影響を及ぼしますか?場合によっては追加されるのはなぜですか?
コメント
- 私は'ここでの回答がリンク先の徹底的な分析にどのように追加されるかわかりません。反論を誘発しますか?
- リンクした分析は見つかりましたが、言語がどれほど普及しているように見えても、その主題についてはあまり見つけることができませんでした。そこにあるかどうかを確認することに興味があったと思います。トピックに関する合意または反論であり、人々が'の応答は、さらに詳しい情報、視点、または明確さを提供します。
回答
フレーズは契約の一部が当事者の意図したとおりに解釈されるようにするために追加されました。
たとえば、契約の条件がすでに特定の条件を暗示しているとします。これが当事者の意図したものであることを明確にするために、当事者はその用語を明示的に述べることもできます。問題は、特定の方法で用語を指定した場合、当事者は、契約の別の部分を解釈すると、契約のその部分が冗長になるため、別の方法で解釈する必要があると主張する可能性があることです。
「疑義を回避するために」という表現は、契約の別の部分(多くの場合、適用法に関連して)がすでに意味していることを言い換えることを目的とした契約の一部を示します。このフレーズは、契約の他の部分が意図したものとは異なる方法で解釈されるべきであると主張する方法として言い換えが指摘されないようにするために追加されています。
それが不必要で実際には意図したこととは逆のことをするので、避ける必要があります。つまり、実際にはカバーされていないのに、カバーされているものが他の場所でカバーされていることを意味し、契約の他の部分があいまいであるか、誤解される可能性があります。
回答
20年以上の法律の後で、私は「私たちが何を意味するのか」と結論付けました。今言ったのはひどく書かれているので、もう一度試してみるにはもっと言わなければなりません」。これはドラフトが不十分であることの特徴であり、前の文言を再検討する必要があることを示しています。
回答
英語の能力が非常に貧弱であるため、前述の疑いを避けられなかったことは暗黙の了解です。
これはそうではありません弁護士のための啓発的な気質-結局のところ、専門的に訓練された専門家のワードライト。
https://jollycontrarian.com/index.php?title=For_the_avoidance_of_doubt
コメント
- これは'に多くを追加しないようですこの回答は、このフレーズを使用するドラフトのクラスに対して人身攻撃を行っています。これらの問題が発生しないように、この回答を言い換えてもらえますか?