「バンザイ」の使い方

トマス・ハリスのかなり古い謎、「羊たちの沈黙」を読み直し始めました。異常な心理学、昆虫学、警察、安全保障用語の専門用語がちりばめられた物語を理解するのが難しいため、そして私にはなじみのない多くのイディオムやスラングがあります。

明らかに日本起源の古典を見つけることに興味がありました物語のヒロインであるクアンティコのFBIアカデミーの研修生であるクラリス・スターリングのルームメイトであるアルデリア・マップがクラリスにそうしないようにアドバイスする次の文章では、「ボンサイ」ではなく「バンザイ」という言葉が使用されています翌日の刑法試験をスキップする:

「マップは、夜に働いている間にメリーランド大学で法律の見直しを行いました。アカデミーでの彼女の学問的地位はクラスで2番目であり、本に対する彼女の態度は純粋なバンザイでした

「あなたは明日刑法試験と2日以内にPE試験を受けることになっています。」–同上。P.121。

手元のOCD(第10版)では、「バンザイ」を次のように定義しています。叫び声:1。日本の戦いの叫び。2。日本の皇帝に使用される挨拶の形式。

私たち日本人は立ち上がって「バンザイ」と叫びます。日本の野球(女子サッカー)チームが世界の野球(女子サッカー)の試合に勝つシーンを特集したテレビを見ているとき。また、両手を上下に押さえるバンザイのジェスチャーに関連して、「完全降伏」の意味で「バンザイ」を使用します「バンザイ」と叫ぶとき。

しかし、OCDの定義も「バンザイ」の概念も、上記の引用での「バンザイ」の使用法とは関係がないようです。この本に対する彼女の態度は純粋なバンザイ。 「バンザイ」は、そこで「並外れた」または「超」の意味で使用されているように見えます。

Google Ngramは、「バンザイ」という単語が最初に発行されたことを示しています。 1900年とその使用は、太平洋戦争が終わった直後の1950年にピークに達しました。その使用量は、「異常」の0.0019679775%に対して、2000年には0.000036177%レベルと低くなっています。

上記の文脈で「バンザイ」とはどういう意味ですか?そのように一般的に使用されていますか?

コメント

  • "で言及した略語は何ですかOCDの定義"は?
  • @ErickKowalの略です。オックスフォードの簡潔な英語辞書を意味します。

回答

「戦いの叫び」の使用法を拡張するために、ウィキペディアには用語バンザイ突撃

バンザイ突撃は、連合国が使用する用語です。歩兵部隊によって行われた日本の人海戦術に言及する力。この用語は、日本の叫び「天皇陛下萬歲?、「長生きする天皇」)に由来し、特に太平洋戦争中に日本兵が使用した戦術を指し、バンザイに短縮されました。バンザイ突撃は、そのような攻撃の準備ができていない兵士を克服することによって、戦闘の終わりにいくつかの成功を収めました。

A 人海戦術は、大勢の人が攻撃し、大きな犠牲者を出したとしても敵を圧倒することを望んでいます。

第二次世界大戦中の日本兵は、非常に恐れを知らない、または無謀。神風特攻隊はその一例ですが、別の例として、オーストラリアのジョン・カーティン首相は、日本の捕虜のカウラ事件を「自殺の無視」を示していると説明しました。

日常の英語で使われている「バンザイ」の例として、ガーフィールドは「バンザイ!」と叫びます。彼が攻撃を開始するたびに。

マップは、彼女がやろうとしていたことを試みるのに非常に恐れを知らないか、無謀だったに違いないと思います。または、フランクのコメントで示唆されているように、別の言い方をすれば、マップは本に完全にコミットしている必要があります。

コメント

  • It 'は、このように説明されている無生物のに対する誰か'の態度を見つけるのにまだパズルです。
  • @ErikKowal '彼女が'本を書いているのか、単に読んでいるのかわかりません。
  • 良い点。 Googleブックスで元のテキストを見つけようとしましたが、GBは'それについて知らないようです。
  • あなたは'バンザイが文字通りの意味ではなく、自爆攻撃の代名詞となったことを考えると、作者が完全なコミットメントを意味するのではないかと思います。'
  • 引用を読んでいると、マップは、夜間の仕事をしているときでも、なんとかローレビューを行うことができ、彼女へのコミットメントを持っている並外れた学生であると言われています。研究(=本)は純粋で、熱狂的で、強烈なアプリケーションであり、人海戦術のように攻撃し、彼女の邪魔にならないようにします。

回答

以前のスレッドを参照するには(フレーズ" ballsはどこにありますか壁に"から来ましたか?)、彼女は勉強中に壁にボールを行きました。

答え

第二次世界大戦での「バンザイ」攻撃は「自殺」攻撃であり、本やコースに対して「バンザイ」の態度をとる学生は、英語で「やるか死ぬか」と最もよく表現される態度を持っています。 。 “

第二次世界大戦の映画、カサブランカの曲からのいくつかの関連する歌詞:

“それはまだ同じです古い話
愛と栄光のための戦い
死ぬか死ぬかの場合。 “

答え

アメリカ人にとって、「バンザイ」という用語は、第二次世界大戦の映画で、日本兵による狂信的な銃剣の突撃を示していることでよく知られています。刑法の本に対するマップの態度は、ほとんどの学生がそうであったように、それが含む可能性のある詳細の数や、記憶する必要のある資料の量について心配する必要はありませんでした。代わりに、彼女は全面的に本に近づきました。攻撃-バンザイ突撃に相当します。彼女は本の難しさを無視し、すぐに飛び込みました。

答え

バンザイ攻撃は、第二次世界大戦中に日本兵が行った突撃に関連しています。この戦術では、兵士がライフルにバヨネットを取り付け、突撃して争いました。この攻撃は通常、高官の命令で行われました。悪名高いフレーズを叫ぶ日本軍のランク付け。完全なフレーズは「天王平家バンザイ」で、一般的には「長寿の皇帝陛下」を意味します。

私は個人的に、そのタイプの「バンザイ」を参照する場合にのみ「バンザイ」を使用します。攻撃(または二次的な定義である日本皇帝による挨拶)「本に対する彼女の態度は純粋なボンザイでした」は緊張していますe文。 「Dictionary.com以外では形容詞として定義されているとは思えません。そこでは「死に至る可能性のある、または避けられない死につながる、自殺」と定義されています。したがって、本に対する彼女の態度が標準以下でない限り、その使用法は正しくありません。

http://www.dictionary.com/browse/banzai

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です