スペイン語を話す人の多くが、“ QuePasaではなく“ Que Paso ”と言うのはなぜですか。挨拶としてdivid = “0dc7cdae62″> ?

教えられた

¿Quépasa?

大まかに言うと、調子はどうですか?または何が起こっているのですか?ですが、聞き続けています / p>

¿Quépasó?

理由

コメント

  • アルゼンチンでは、" ¿ Qu é pasa?"または" ¿ Qu é pas ó?"こんにちは、" ¿ Qu é tal?"、" ¿ C ó mo va?"そして、口語的かつ主に若い人たち、" ¿ Qu é onda?" ¿ Qu é pasa?"および" ¿ Qu é pas ó?"は挨拶として使用されます。
  • @Gustavsonスペインでは、" ¿ Qu é pasa?"は、一般的に、中立的な挨拶として使用されます' tは本当に特定の答えを期待しています。 ' " ¿ Qu é pas ó?"メキシコ人を描いたテレビ映画やシリーズ
  • ああ、はい、覚えていますアルゼンチンの大学の友達は、"クエタル。"私は'それを使うと思います1。 " Que paso "は'と解釈されるため、私には意味がありません。 id = “85ec6fa5d8″>

何が起こったのか"誰かが足を骨折したり、ひどい交通事故を見たりしたときに使用されると思います。 "ああ、どうしたの?"メキシコ人から聞いたので、おそらく' s慣用句。迅速で有益な回答をありがとうございます。

回答

“¿Quépasa?”現在形は「何が起こっているのか」と同じです。 「¿quépasó?」過去形で、「何が起こったのか」と解釈されます。

どちらも、他の人に自分の人生の最近または現在の出来事について尋ねる有効な方法であるため、スペイン語で挨拶する他の多くの方法の中で一般的な挨拶として使用されます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です