建設辞書ごとに、バッテリー制限
..は、架空または実在の1つ以上の地理的境界を含み、設計および/または建設中のプラントまたはユニットを囲み、の特定の部分を具体的に識別する手段を提供する目的で確立されます。プラント、関連する機器グループ、または関連する施設。
新しい尿素施設の建設に関するテキストを翻訳してきましたが、この用語に興味を持ちました。実際、テキストで使用されている用語は派生した略語ISBL / OSBL(バッテリー制限の内側と外側)。
ここでの「バッテリー」の意味、またはより良い起源は何ですか?
コメント
- 同様の性質のもの(実装、デバイス、機械、武器、検査、テスト)が一緒に配置されます。これは、ハンマーで叩いたり叩いたりして製造された金属製品に戻ります。
- @ TRomano-なるほど。私のドキュメントで説明されている施設は、物事の均質なコレクションとはほど遠いものですが、そこにはまったく異なるユニットがあり、起動する鉄道路線があります-名前'バッテリー'は引き続き適用されます。"ハンマー\ビート
用語の由来。
回答
実際の回答があるのに、ここに質問を未回答のままにしておくのは嫌なので、コメントと外部リンクを要約させてください。
私たち “抜粋からの定義から始めます。読みやすくするためにイタリックでバッテリーの定義を拡張し、 太字のイタリック は、定義の内容に対応する変更を加えます。
の制限内関連する地理的境界(建設中のプラントまたはユニットを囲む)のシリーズまたは大規模なグループ は植物の特定の部分を具体的に識別する手段を提供する目的…
ただし、ベンフラnklinは、バッテリーという言葉を使用して、一連の電気コンデンサーを使用して有用な電荷を蓄積および供給した発明を説明したとき、同じことを考えていました。 6ecc59df31 “>
脇に。
これらは両方とも、以前の軍事的定義を示しています。
A複合アクションに使用される一連の(2つ以上の)砲兵。
ここでの考え方は、特定のターゲットに向けられる銃の数が増えると、それらの銃からの攻撃はより壊滅的なものになるということです。 。 1丁の銃で壁に穴を開け、2丁の銃で大きな穴を開けるか、さらに貫通します。スペースが足りなくなるまで、さらに多くの銃を配置します(または忍耐力、または装着しているものの耐荷重能力を過負荷にします)。 、リストは続きます。
ここから、英語からフランス語にジャンプします。フランス語では、バッテリーという単語を使用して説明しました(ここでは簡単にするために言い換えています)。 …
ターゲットへの砲撃(激しい打撃の雨)、またはこれを行うために使用される武器。
これは、バッテリーという単語を元々使用して説明することから発展したものです…
殴る行為。スラッシング;暴行。
したがって、 バッテリー は現代英語でも意味しますが、法的用語はより制限的です(そしてこの回答の範囲を超えています)。
JavaLatte、TRomanoのコメントから編集、CowperKettle &シーナと彼らが提供した情報源。
コメント
- 敵が皇帝はまだ息を呑んでおり、平和はあり得ません。