「beide」と「beides」および「alle」と「alles」

いつ beide を使用するかを尋ねられました。 beides alle alles をいつ使用するか。

2つの例を次に示します。

Tee oder Kaffee? Ich mag beide Getränke。 Egal、ich trinke beides

Ich habe alle Übungengemacht。 Ich habe alles ジェマハト。

理由は、最初の例では単語が形容詞であり、2番目の文では副詞であるためだと思いますが、よくわかりません。

コメント

回答

例の最初のケースでは、代名詞属性、つまり形容詞のように活用します。つまり、選択の余地がないということです。語尾変化の規則が言うように、「Getränkeのそば」である必要があります。

2番目のケースでは、置換代名詞を使用します。 「beides」を使用するのは、それが最も一般的な形式であり、男性、女性、または中立を問わず、すべての代わりに使用できるためです。ただし、これを(非常に一般的な)省略構造として解析することもできます。「beide」という用語が以前に使用されていた場合、「beide」は「beide(Getränke)」の略であると理解されます。そのため、「beide」も です。 / em> 2番目のケースでは正しいです。

回答

それはそれほど難しいことではありません:

alle = all

alles = すべて

同じことが beide にも当てはまります。英語では、その単語は1つだけです。両方ですが、ドイツ語ではルールを転送できます。

ただし、文脈が明確な場合、は名詞なしで alle beide を使用できます(その場合は省略記号です)。 ):

WelcheGetränketrinkstdu?-Ich trinke beide。(= Ich trinke beide [Getränke])

Hast du die Hausaufgaben?-Ja、ich habe alle gemacht。(= alle [Hausaufgaben])。

それでもいつ使用するか理解できない場合これについては、この viel / Vieles wenig / Weniges

に関するディスカッションをご覧ください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Deep Theme Powered by WordPress