手を使わずに誰かを引用する必要があることを理解しています。例:
アリスはボブ quote が unquote に介入したと言いました。
これ、わかりました。彼女が「介入した」という言葉を使用したのは直接の引用でした。
私の質問:
時々誰かが言う
quote unquote
文の途中で、間に単語がありません。これの目的は何ですか?
PS。「引用」という言葉は私の頭の中ですべての意味を失いました。私の投稿があなたに同じ影響を与える場合は申し訳ありません。
コメント
- PSについて:これは意味飽和と呼ばれます。
- 信号 quote unquote は、話者が引用部分が停止したことを通知または別の方法で言うまで、次の文または句または段落でさえ直接引用であることを意味する場合があります。しかし、@ snailplaneは、彼女の回答を正しく読んだ場合、これに似た答えを書いたと思います
- これらの'引用' 'は直接引用符である必要はありません。怖い引用符にすることができます。したがって、引用符で囲まれた介入は、それが自由に、または緩く、または儚く使用されていることを示している可能性があります。
回答
引用と引用解除は口頭で質問の冒頭で提案したとおりの引用符の表現。最初の例では、引用符の代わりに直接引用符が使用されます。
アリスはボブ quote 介入 引用符なし。
アリスはボブが「 介入した 」と言いました。
2番目の例では、次の(または場合によっては先行する)単語またはフレーズが「引用符」であるかのように理解されることを示しています。
アリスは言いましたボブ quote unquote 介入。
アリスはボブ「 介入 ” 。
これが発生すると、引用符で囲まれたフレーズが設定される可能性があります単語の順序に関係なく、境界がどこにあるかを聞くことができます。
どちらのバージョンも同じ意味で使用できますが、後者のバージョンは特にso-caに関連していると思います。 lled 「皮肉の引用符」。ウィキペディアが言うように:
「皮肉の引用符」と呼ばれる場合、引用符は引用された用語に対する懐疑論または不一致を意味するように提案されています。
私の耳には、これは特に quote unquote が「quoted」フレーズの前にある場合に発生する可能性があります。それは「皮肉の言葉による合図です。
コメント
- 「'」という表現を聞いたことがありません。 '前に….だから…あなたは毎日何かを学んでいると思います。
答え
「quoteunquote」というフレーズは皮肉または皮肉を意味します
単語の前後の引用符は、逐語的な引用であることを意味します。
カタツムリの飛行機とは別の解釈があります。
アリスは、ボブの引用符が引用符なしで介入したという文は、介入が動詞であるため、アメリカのスピーチでは使用されないと述べました。それはボブがしたかもしれないことですが、彼が口頭で言ったのは好きなことではないので、私の意見では、潜在的な引用ではありません。
しかし、アリスはボブが引用されていない引用を「介入した」と言いました。どういうわけか、おそらく中途半端に、おそらく非効率的に、おそらく彼の仕事ではない状況に自分自身を介入させる状況に巻き込まれました。
コメント
- I '私の友人や知人の多くがそうであるように、逐語的なスピーチを報告するときに quote unquote を複数回使用しました。