Prost와 Prosit의 차이점은 무엇입니까?

내가 수집 할 수있는 것 중에서 Prost Prosit 의 구어체 형식입니다. 그러나 나는 꽤 많이 검색했고 모든 종류의 설명을 봅니다. 많은 사람들이 토스트에 대한 Wikipedia 페이지 에있는 것과 거의 같은 방식으로 설명합니다. 하지만 독일인이라고 말하고 Prosit 이라는 단어를 들어 본 적이 없다고 말하는 사람들의 반응도 보았습니다.

그래서 우리가 단일 소스 Wikipedia 설명이 사실입니다. 사용법의 차이점은 무엇입니까? 단순히 Prosit 이 구식이고 대부분의 사람들이 단지 Prost 라고 말하는 것일까 요, 아니면 지역적인 것일까 요 (독일 / 오스트리아 차이라고 주장하는 사람도 있고 일부는 Hochdeutsch / Bairisch의 차이입니다)?

가치가있는 이유는 오스트리아에서 태어나 미국에 온 John Banner 입니다. 독일어 만 말하는 국가는 Hogan의 영웅 의 다양한 에피소드에서 Prosit 을 여러 번 말합니다. 옥토버 페스트에서 자주 연주되는 노래의 이름이기도합니다.

Ein Prosit, ein Prosit der Gemütlichkeit

댓글

  • 트리 비아 : 스웨덴에서는 누군가가 재채기를 한 후”prosit “이라고 말합니다.
  • Prosit prost 보다 i (따라서 1 음절)가 더 많습니다. 그게 다야. 같은 의미입니다.
  • @Fredrik 독일 남부에서도 흔히 볼 수 있습니다. 하지만 ' 더 이상 들어 본 적이 없습니다.

답변

내가 따를 수있는 가장 논리적 인 추론은 Prosit 이 구식이거나 고급 용어라는 것입니다. 술집에서 그룹을 떠 올릴 때 내가들을 수있는 것은 Prost 뿐이고 결코 Prosit 은 아닙니다. 동시에 바이에른 문화 노래 ein Prosit 당신이 인용 한 것은 완전히 현대적이지 않은 독일어로 얼어 붙은 것입니다.

그러나 나는 고급 저녁 식사에 서서 건배를 부르는 정장에서 중요한 누군가를 상상할 수 수 있습니다 소송에서 중요한 다른 사람을 위해 ein Prosit auf unseren Gastgeber Herrn Professor Doktor Hubermayr!라고 말하면서 그렇게하는 경우에는 Prost 라고 말할 수도 있습니다 (약간 덜 가능성이 있다고 생각합니다).

댓글

  • 동의합니다. Prosit 은 특정 상황에서 여전히 사용되며, 그 이상으로 자신의 라틴어를 알고있는 사람은 누구나 자신의 라틴어를 알고 있습니다.

답변

두 단어 모두 동일한 출처 (lat. 장점 , 즉 말 그대로 이로 울 수 있습니다 (~ 건강에).

장점 i t는 확실히 더 높은 레지스터이지만 요즘에는 잘 알려진 몇 가지 연어를 제외하고 거의 사용되지 않습니다. Ein Prosit der Gemütlichkeit 이 언급되었습니다. 제가 생각할 수있는 유일한 것은 Prosit Neujahr (새해 복 많이 받으세요)입니다. 누군가의 건강을 위해 술을 마신다면 항상 Prost 입니다.

댓글

  • " 새해 복 많이 받으세요 "는 일반적으로 사용됩니다. " Prost Neujahr ", 적어도 독일 북부 지역에서는.
  • 그곳에서만 그렇습니다. 제 지역 (동부 오스트리아)에서는 i (Pros i t) 매우 명확하게 들립니다.

답변

장점 em>은 옥토버 페스트와 바이에른에서 사용되는 tipicaly입니다. 옥토버 페스트에 참석 한 사람이라면 누구나이 용어에 익숙 할 것입니다. 독일의 나머지 지역에서는 Prost 와 같은 다른 용어를 일반적으로 사용합니다. > zum Wohl, Glück aus 등 우리가 건배 를 사용하는 영어와 비슷하며“입술과 잇몸을 통해 배를 조심하세요”와 같은 다른 것들은 모두 같은 놀라운 이유가 있습니다.

댓글

  • Prosit은 바이에른이나 옥토버 페스트에서 일반적이지 않습니다. Ein Prosit der Gem ü tlichkeit 노래와 섞었을 가능성이 있습니까?

답변

장점은 공식적이고 복잡한 의식 ( “Bierkomment”)의 일부였습니다. 서로 건배하는 독일 음주 협회 “의 건강. Maurice Baring의”기억의 인형극 “, pp. 121ff에서 이에 대해 읽을 수 있습니다.

저는 독일 친구가 있는데 한 번 그에게이 의식을 언급했습니다. . 그는 독일 귀족 및 나치와의 연관성 때문에 그 아이디어 자체가 얼마나 싫어했는지 말해주었습니다.

Prosit은 다른 곳에서 매우 잘 사용될 수 있지만,이 연관성은 그것이 스타일에서 벗어난 이유 일 수 있습니다.

댓글

  • Prosit 을 나치와 연관 시키지는 않지만 아마도 바이에른 사람이고 Ein이기 때문일 수 있습니다. Prosit der Gem ü tlichkeit 가 여기에서 너무 흔합니까?

답변

짧은 답변 : Prosit은 오스트리아 사람이고 Prost는 독일어입니다.

이 편리한 두 단어의 분포지도 가이를 보여줍니다.

댓글

  • 링크에는 " 새해 복 많이 받으세요 "라는 매우 특별한 경우 만 언급되며 Pros (i) t Neujahr 이외의 변형.
  • 예,하지만 두 단어의 지역 분포를 매우 명확하게 보여줍니다. 일부 데이터는 개인적인 일화에 의존하는 것보다 낫고 데이터가 전혀 없습니다;)
  • 적어도이 경우에는 동의하지 않습니다. frohes / gutes / gesundes neues (Jahr) 와 Pros (i) t Neujahr 사이의 지역 분포를 보여줍니다. 연어 " Prosit Neujahr "는 독일의 일부 지역보다 오스트리아에서 더 일반적이지만 Prost의 경우에는 통찰력을 제공하지 않습니다. 다른 맥락에서 사용되는 Prosit과 비교합니다.
  • 이는 확실히 " Prosit "가 오스트리아 밖에서는 극히 드물다는 것을 보여줍니다. 그리고 바이에른. 그 반대에 대한 모든 답변 (그리고 저는 반대표를 가정합니다)이 오스트리아 나 바이에른에 거주하는 사람들로부터 온 것이며 모두가 그것을 사용하는 방식이 이것이 독일의 표준 사용을 의미하지는 않는다고 확신하는 것 같습니다. 쾰른 지역의 누군가로서 " Prosit "라고 말하는 사람을 상상할 수 없습니다. 여기에서는 완전히 알려지지 않았습니다. 지역적 변형.
  • Prost Neujahr , Pros i t 라고 말하는 것은 결코 나 (Mecklenburg)에게 발생하지 않습니다. 예상되는 버전이어야합니다 (대안으로 Frohes Neues 사용). 물론 단순히 오스트리아 인이 아닙니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다