“quel”또는 “quoi”를 언제 사용합니까?

Quelquoi 모두 what.

어떤 것을 사용해야하는지 알려주는 규칙이 있습니까?

댓글

  • 정말? 저는 항상 quel 어떤 으로 번역된다는 가정하에 작업했습니다.
  • 당신은 Quel 이 항상 따르는 것을 알 것입니다 명사로, Quoi 는 절대로 없습니다.
  • @Rerito 의문 형식이 아닙니다. " Quel est ton nom? "

답변

1. Quoi = 무엇 (간접 객체)

quoi 를 사용하지 마십시오. 작성 프랑스어 전치사없이 , quoi 는 간접 객체를 의미하므로 quoi qu “il en soit 와 같은 고정식을 제외하고는 예외입니다.

Quoi 질문에 를 두 번째 단어로, 전치사 바로 뒤. 일반적인 전치사는 de , à , sur , sous , en , pour (이 경우 두 단어 모두 pourquoi 로 작성 됨). 예 : de quoi parles-tu? (에 대해 ?) à quoi fais-tu allusion? (에서 에 무엇을 언급하십니까?)

Quoi 대신 프랑스어로 주로 사용되는 구어체 에서 사용됩니다. que 역전되지 않은 질문 : tu fais quoi? que fais-tu? 를 의미합니다 (무엇을하고 있습니까?)

2. Quel

Quel 은 대명사와 형용사로 두 가지 형태로 존재합니다.

Quel 대명사 = what ( 직접 목적어)

Quel 대명사는 대상에 따라 가변적이며 종종 질문의 주제가됩니다. quel est ce film? ; quelle est cette plante? ; 손금 지불을 억제합니까? ; 형용사로 quelles sont ces couleurs?

Quel = 형용사로

Quel 뒤에 오는 명사에 따라 가변적입니다. Quelle heure est-il? ; Quel film aimes-tu? ; Quels는 그대로 방문합니다. ; Quelles couleurs préfères-tu?

3. Qu “elle = 그녀

quelle qu”elle 을 혼동하지 마십시오. Qu “elle que elle : l “homme qu”elle aime 에서와 같이 그녀 를 의미합니다 (litt. 그녀가 사랑하는 남자 )

댓글

  • " Quoi " 프랑스어로 " 오용되지 않음 " 및 " tu fais quoi? "는 " 문법적으로 올바르지 않습니다 ". 형식적인 서면 프랑스어와 구어체 구어체 프랑스어가 다른 구조를 사용한다는 사실은 후자가 틀렸다는 것을 의미하지는 않습니다. ' 언어 적 관점에서 " tu fais quoi? " (기본적으로 모든 프랑스어 원어민이 사용하는 구조)가 잘못되었다고 주장합니다. 말도 안됩니다.
  • 댓글 감사합니다. 답변을 업데이트했습니다.

답변

Quelle heure est-il? -> 지금은 몇시입니까?

Quel est celui que tu préfères? -> 어느 것을 선호하십니까?

Tu fais quoi ? (fam.) -> 무엇을 하세요?

Quel 또는 quoi peuvent être utilisés dans de nombreux contextes, et avec des déclinaisons :

Lequel ? Que fais-tu?

Quel est utilisé pour désigner une selected, tandis-que quoi est + abstrait.

Quel chien préfères-tu? Quoi de mieux qu “une journée de pêche?

답변

“Quel”은 “what”이 아닌 “which”로 번역되었습니다.

주석

  • C '는 좀 더 복잡합니다. é that ç a.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다