이 유형의 도로는 영어로 무엇입니까?

이러한 종류의 도로 를 설명하기위한 단어 또는 구문을 찾고 있습니다. 일반적으로 산악 지역에 건설되지만 다음과 같은 경우에만 해당됩니다.

여기에 이미지 설명 입력
image Google 이미지의 대표적인 샘플, query = transfagarasan

우리는 이것을 serpentine 이라고 부릅니다. 그 모양을 설명하기 위해 명사 (형용사가 아님)로 사용되는 단어입니다.

위의 링크와 같이 회전과 각도가 많은 산속에 건설 된이 도로에 대한 기사를 쓰고 싶다면 어떤 단어를 사용하면 좋을까요?

댓글

  • 도로명은 영어권 국가마다 상당히 다릅니다. 특정 청중을 염두에두고 계십니까?
  • @LucianSava That ‘ s 종류의 문제. 최고 평점 답변은 ‘ 영국에서 실제로 작동하지 않습니다. ‘ 누구도 ” 사문석 ” 또는 ” 전환 ” (사람들이 작업 할 수 있음) out.
  • @Dan BrE에서 이러한 유형의 도로에 일반적으로 사용되는 이름이 있습니까? 등산로와 오르막 / 내리기를 쉽게하기 위해 앞뒤로 구불 구불 한 도로의 경우 AmE에서 스위치 백이 매우 일반적입니다. 영국의 여러 하이킹 사이트에서 사용되는 전환 을 찾을 수 있지만 도로가 아닙니다.
  • 사진의 도로는 Wikipedia : ” 가장 멋진 경로는 북쪽에서 남쪽까지입니다. 가파른 머리핀 회전, 긴 S 자 곡선, 급강하가있는 구불 구불 한 도로입니다. ” 구불 구불 한 길 Google 이미지에서 검색합니다.
  • @mins-재미 있지만, 구불 구불 한 길 의 이미지가 사문석 도로 . 위키 백과의 인용문에서 알 수 있듯이 구불 구불 한 길 이라는 용어는 ‘ 그 자체만으로는 충분하지 않습니다.

답변

서문 추가됨 1 월 14 일 / 1 월 14 일 00:11 GMT / UTC : OP Lucian Sava가 잘 알고있는이 답변은 AmE 관점에서 작성되었습니다. 사실 제가 말하는 AmE의 다양한 관점에서 쓰여졌습니다. 나는 나의 답장에서 이미 기소했듯이, 영어 사용이 보편적이지 않다는 것을 Lucian이 지금 알게되었다고 생각합니다. 꼭 대화를 계속하세요!


Serpentine은 괜찮지 만 영어에서는 그것을 설명하는 형용사 로 사용할 것이라고 확신합니다. 도로. 이러한 도로는 익숙한 용어로 곡선 형 산악 도로라고도합니다. 더 기술적으로는 전환 또는 헤어핀 곡선 이 포함 된 모든 도로입니다.

전환 는 그러한 도로 전체를 가리킬 수 있습니다. 그러나 이것은 보편적 인 사용을 반영하지 않을 수 있습니다.

사문석 (형용사)이 더 보편적으로 인정되는 단어라고 생각합니다.

switchback road와 serpentine road모두에 대한 이미지 검색을 수행하여 동일한 이미지를 많이 얻을 수 있습니다.

뱀은 이렇게 말합니다.

여기에 이미지 설명 입력

여기에 이미지 설명 입력

여기에 이미지 설명 입력

댓글

  • 감사합니다. Hairpin, 공식 1에서 알고 있었지만 연결하지 않았습니다. + 1
  • ” 전환 “는 특히 등산로와 유사하게 산악 도로를 의미하지만 (적어도 미국 북동부 출신의 원어민) ” 뱀 “는 ” 꼬임 “을 더 일반적으로 의미합니다. 즉, ” 뱀과 유사합니다. ” 또는 ” 뱀 같은 ”
  • 우리는 함께 볼링을했습니다. 등뼈가 구부러진 도로 / 매우 구불 구불하고 사문석 ..
  • @CopperKettle 시적이지만 구어체는 아닙니다.
  • 완벽 함을 위해 : serpens는 라틴어로 snake를 의미합니다.

답변

적합한 단어는 다음과 같습니다.

감기 또는 뒤틀기 이자형 m>

더 많은 옵션에 대해서는 시소러스 를 확인할 수 있습니다.

이것은 매우 일반적인 형용사이며 그렇지 않습니다. 산길에만 적용됩니다 ( 고개 는 산을 가로 지르는 도로이지만 구불 구불 할 필요는 없음). Pennines에는 Snake Pass 라는 패스가 있지만 그 이름이 바로 그것입니다.

서 펜타 인 을 사용할 수 있지만 그것은 다소 시적인 소리입니다.

자체적으로 반복되는 회전 유형을 헤어핀 회전 이라고합니다.

댓글

  • 안녕하세요. 어서 오십시오. 와인딩 을 생각했지만 ” 와인딩로드 “에 대한 이미지 검색은 검색과는 완전히 다른 이미지를 반환합니다. ” 전환 도로 ” 또는 ” 사문석 도로. ”
  • 전환 을 생각했지만 Google을 검색하고 관련 기사를 살펴 보았을 때 올라가는 길에 적용된다는 제안이있었습니다. 곡선이 많은 것보다는 아래로. 시소러스에서 다른 형용사를 확인하는 것이 좋습니다. 예를 들어 tortuous 는 위험을 강조하고 싶을 때 자주 사용됩니다. 추가 효과를 위해 단어를 결합 할 수 있습니다. 불안정하게 감기 . 하지만 ‘이 목적을 위해 특별히 만들어진 단어는 찾을 수 없다고 생각합니다.
  • 여러 사전의 정의에 따라 전환은 (산)을 의미합니다. 도로) 많은 머리핀 회전이 있습니다.
  • ‘ 전환 ‘는 특히 Br E가 아닌 Am E라고 느낍니다. . 물론 그게 무슨 뜻인지 알지만 Br E에서 ‘ 네이티브 ‘ 단어가 아닌 입양 된 것처럼 느껴집니다. 편집 -그렇다고해서 ‘ 어떤 식 으로든 이의를 제기한다는 의미는 아닙니다. 특히 ‘ 더 나은 것을 생각할 수 없기 때문입니다.)
  • @CarSmack winding road를 검색하면 질문에서와 동일하거나 유사한 이미지가 반환됩니다.

답변

미국에서는 이러한 산악 도로를 “전환”도로라고하며 개별 회전을 “헤어핀”회전이라고합니다.

https://www.google.com/search?q=switchback+road&espv=2&biw=1147&bih=685&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=qUy0VKO3KtWxogSMpYDIBw&ved=0CB0QsAQ&dpr=0.9

답변

나는 이러한 경로 / 도로를 ..

지그재그 도로 또는 경로

검색 this on Google 이미지 는이 단어를 지원합니다.

우리 주에는 Saputara 라는 장소가 있습니다. 머리핀 곡선이나 지그재그 도로로 유명합니다. 대부분의 관광객은 이로 인해 멀미 를 경험합니다.

댓글

  • 멋진 이미지입니다. +1
  • -1 멀미를 언급합니다. 저는 농담 일뿐입니다.하지만 그렇습니다. 확실히 그것을 가져 오세요. 그리고 높이 올라가면 현기증도 가져 오세요.
  • @CarSmack Aw … 사실!하지만 ‘ 의료용 내 경우에는 그런 단어를 입력하는 것이 운동 이상증입니다. haha!
  • @DCShannon하지만 확실히 지그재그 도로는 모양 을 의미합니다. 사문석을합니다. 사문석은 ‘ 산이나 고도 변화에 대한 어떤 것도 암시하지 않습니다. 🙂 그러나 이러한 모양의 도로는 산으로 인한 도로를 포함하여 고도 변화에서 발견됩니다.
  • 영국의 ‘ 지그재그 ‘ 도로의 좋은 예는 Zig Zag Road , Surrey의 Box Hill 옆에 있으며 2012 년 올림픽을위한 사이클링 루트의 일부였습니다.

Answer

구불 구불 한 길 또는 구불 구불 한 길 이 당신이 갈 가능성이있는만큼 가깝다고 생각합니다. 개인적으로 저는 사문석 길 을 선호합니다. 내가 아는 한 “일반적으로 이해되는이 문구의 단일 단어 명사 형식은 없습니다.

다른 사용자가 전환 을 언급했지만 널리 이해되지 않을 가능성이 높습니다. .

댓글

  • ” 다른 사용자가 스위치 백을 언급했습니다. “-TBH, BrE 관점에서 ” 전환 “이 ” 사문석 “. 둘 다 BrE가 아니지만 내 의견 일뿐입니다.
  • 요청자가 도로를

    뱀 ‘, 그 ‘는 제가 믿는 단어가 아닙니다. ‘ 도로에 적용하는 것을 들어 본 적이 있으며, 삐죽 삐죽하고 굴곡이 있다는 일반적인 의미로만 이해했습니다. ‘ 다시 돌아가는 도로에 대해 이야기하는 경우 그는 앞으로 고도 변화가 극심한 lp라면 스위치 백입니다.

답변

영국에서는 구불 구불 한 도로와 swichback (n)은 도로가 아니며 switchback (adj) 도로는 구부러진 도로가 아닙니다. 우리는 구불 구불 한 도로로 악명이 높지만 언덕이나 산을 오르기 위해 반드시 구불 구불 한 도로는 아닙니다.구불 구불 한 것은 도로보다 강에 더 자주 적용되며 구부러진 등반 도로를 설명하지 않습니다. 우리는 곡선이나 모서리보다는 헤어핀 벤드를 말합니다. 나는 영국 영어에는 언덕 위의 경사를 줄이기 위해 구부러진 도로와 관련된 특정 명사 나 형용사가 없다고 생각합니다. 이것은 산이 부족하여 영국의 그러한 도로 때문일 수 있습니다. 웨일스 어 또는 스코틀랜드 어 단어가있을 수 있습니다.

댓글

  • 동포 @David Richerby는 여러분이 확실히 ” ‘ 사문석 ‘을 사용하여 그러한 도로를 설명 할 수 있습니다. . 분명히 당신은 할 수 있지만 그럼에도 불구하고 실제로는 그렇지 않다고 말하는 것입니까? 나는 영국에 실제 산이 없다는 것에 동의해야합니다. 어쨌든 ‘ 곡선 ‘); 이러한 경우가 많습니다.

답변

도로대신 도로라고 부를 수 있습니다. 과정.” “트랙”은 봉인 된 도로가 아니라 흙이라는 것을 의미합니다. 따라서 예를 들어 구불 구불 한 도로가 아닌 구불 구불 한 선로입니다.

http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/track

댓글

  • 연결된 도로 작전은 흙으로 만들어지지 않고 봉인되어 있습니다. 🙂

답변

S- 벤드 또는 헤어핀 코너가 많은 도로입니다.

댓글

  • 안녕하세요. 질문은 한 단어 나 구문을 찾는 것이므로 ‘이 질문에 대해 기존 답변보다 더 나은 답변이라고 생각하지 않습니다.
  • @Colleen-동의합니다. ‘ 새로운 답변이 기존 답변보다 더 잘 질문에 답변해야한다고 생각하지 않습니다. 유용한 정보를 추가하면 ‘ 추가 할 가치가 있습니다. 이 답변은 세부 사항이 부족할 수 있지만 그러한 도로를 설명하는 데 가치있는 방법이라고 생각합니다.
  • @Tom Bandy 용어가 사용되는 지역을 추가해 주시겠습니까? (귀하의 출신 국)
  • @ J.R. ‘ 답이 ‘ “보다 낫지 않아도된다는 것이 맞습니다. div id = “ded31ff061”>

-서두르고 있었고 더 잘 표현할 수있었습니다. 저의 주요 관심사는 답변이 ‘ 질문에 언급 된 기사를 작성하는 맥락에 맞지 않는다는 것입니다. 더 자세한 내용이 있거나 몇 가지 예가 추가되었을 수 있습니다. 저는 ‘ 그런데 반대표의 출처가 아니며, 리뷰에 올랐을 때 삭제 투표하지 않았습니다. ‘ 길이 때문에 대기열. ‘ 유용한 답변이라고 생각하지만 훨씬 더 나을 수 있습니다.

답변

찾으시는 단어는 “ 의미 “입니다.

댓글

  • ‘ 답을 표현한 방식은 거의 처럼 들립니다. 사행 올바른 단어이거나 적어도 다른 단어보다 우월합니다. ‘ 가능한 단어에 동의 할 수 있지만 ‘ 동의 할 수는 없습니다 ‘의 ” ” OP가 ” 찾는 단어 for “. 필요한 문자 수에 도달하기 위해 그렇게 말했는지 궁금하지만, 그렇다면 정의를 나열하거나 도로와 관련된 게시 된 사용법을 인용하거나 이것을 동사로 제안하는지 여부를 나타내는 것이 더 나았을 것입니다. 형용사 또는 명사. 세 가지 모두 로 사용될 수 있습니다.
  • Meandering은 (적어도 나에게는) 경로가 무의미하다는 것을 암시합니다. , 이는 산을 오르는 도로에는 해당되지 않습니다.
  • @Poly-공정하게 말하면 OP ‘의 질문에 다음과 같이 명시되어 있습니다. 보통 .. 산악 지역에 건설되었지만
  • 선택 사항이지만 구불 구불 한 것은 느리게 흐르는 강에 직접 적용됩니다. 도로에 적용하면 게으른 도로라는 의미로 올바른 이미지를 불러 오지 못할 수 있습니다.
  • ” 단어를 찾고 있습니다. 또는 이런 종류의 도로를 설명하는 문구 ” 제가 응답 한 질문입니다. 더 많은 단어 패딩을 포함하도록 대답을 확장하고 싶었지만 요점 (내 선호도)-@ J.R.구불 구불 한 도로는 직접적이지 않은 도로를 정의하는 데 사용됩니다. 예를 들어 해당 지역에 존재하는 큰 경사를 보완하기 위해 구불 구불 한 산길을 의미합니다.

답변

마운틴 패스 라고합니다.

그런 도로를 설명하기 위해 “사문석”, “사악한”, “구불 구불 한”등과 같은 단어를 사용하는 것은 당연하지만 적절한 형용사 일뿐입니다. 비유하려면 “이 유형은 무엇입니까?”라는 질문에 답하십시오. of road called? “와”구불 구불 한 길 “은”코끼리 “가 아닌”거대한 동물 “로”이 유형의 동물이 뭐라고 부르나요? “라고 대답하는 것과 비슷합니다.

댓글

댓글

  • 미국 영어에서 산길 은 두 개의 산을 통과하는 도로입니다. 실제로 이것은 산길의 역사적 의미입니다. 곡선보다 직선입니다. 산길을 따라있는 도로 에 대해서는 콜로라도의 산길 .
  • 산길은 구불 구불하고 많은 스위치 백으로 구성되며, 원하는 경우 상승 또는 하강 할 때 머리핀이 회전합니다. 산. 특정 고도에 도달하면 산길 (예 : 도로)이 한동안 직선이 될 수 있습니다.

답변

스 네이 킹로드. 저에게 서 펜타 인은 런던의 하이드 파크에있는 호수입니다. “그렇게 구부러진 것도 아닙니다.

댓글

  • 그 ‘는 질문과 관련이없는 ” 서 펜타 인 “의 특별한 사용입니다. ‘는 도로에 대해 이야기 할 때 ” street “라는 단어를 사용하는 것을 반대하는 것과 같습니다. Street가 서머셋의 도시 라는 근거.
  • 내 대답은 스 네이 킹이었습니다. 자체적으로 너무 짧아서 추가했습니다. 런던의 사람들에게 관련이있을 수있는 뱀에 대한 관찰입니다. ‘ 이전 답변을 읽기 전에는 serpintine으로 묘사 된 어떤 것도 들어 본 적이 없습니다. 반대 투표에 감사드립니다.
  • 당신의 비꼬는 비판은 정당하지 않습니다. 또한 투표와 댓글을 마음의 콘텐츠와 연관시킬 수는 있지만 ‘ 누가 투표했는지. 최소 답변 길이는 이유가 있으며, 이에 부딪치게된다면 ‘ 정말 큰 인기를 얻었습니다. ‘ 다시 잘못된 답변을 작성했습니다.
  • TBH, 하이드 파크 (런던)의 호수도 제가 생각했던 첫 번째 것입니다 (저는 런던 출신이 아닙니다 ‘ , 비록 나는 영국인이지만)! 그리고 나도 (영국인이 됨) ” 사문석 “라는 용어를 ” 구불 구불 한 ” 또는 ” 구불 구불 한 ” 도로. (+1)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다