“ 감사합니다 ” vs. “ 감사합니다 ” (한국어)

이메일에 “감사합니다”를 사용해야한다는 말을 들었습니다. 그러나 나는 또한 “Best Regards”를 사용하는 많은 원어민을 본다. 어느 것이 맞는지 혼란 스럽습니다.

댓글

  • 영어를 배우고있을 때 첫 단어 만 대문자로 표기한다고 들었습니다. godel9이 언급되었습니다.하지만 Gmail에서 자동 완성은 항상 " 감사합니다 "를 표시하고 " 감사합니다. ". 한 시험에서 guido가 언급 한 정답은 " 감사합니다. " (대문자). 그래서 '도 혼란 스럽습니다.

답변

공식 문자에 대한 규칙은 첫 단어 만 대문자로 표기해야한다는 것입니다 (예 :”안부 “). 이메일은 덜 형식적이므로 일부 규칙이 완화됩니다. 따라서 변형이 표시되는 이유입니다. 하지만 이메일에 “안부”를 계속 사용하는 것은 잘못된 일이 아닙니다.

감사합니다.
godel9

댓글

답변

영국 문화원 공식 웹 사이트에서 영어를 공부하고 있습니다. 연습 중 하나에서 “안부 인사”를 사용할 때 내 대답이 잘못 표시되고 “안부 인사”로 수정되었습니다.

도움이 되었기를 바랍니다.

답변

안부 인사가 아닌 “안부 인사”를 사용하겠습니다. 그러나 이메일이 덜 형식적이거나 네이티브가 항상 옳다는 것은 아닙니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다