식당에서 “ 청구서 ”를 어떻게 요청합니까?

아마 어리석은 질문 일 것입니다.하지만 식당에서 청구서를 요청할 때 일본어로 뭐라고 말합니까? 전혀 특이한 말이 없나요?

일본에있을 때는 특정 표현을 전혀 못 잡았고 Kaitenzushi에있을 때는 직원이 제가 떠날 준비가 된 것을 알아 차릴 때까지 일어 섰습니다. 내 접시를 세었다.

이게 付 け を く だ さ い의 효과에 영향을 미칠까요? 아니면 보통 청구서를 요청하지 않고 그냥 오기만 기다리는 미국과 같은가요?

p>

Answer

Louis가 언급 한 勘定 (또는 勘定 書) 외에도 お 会計 【か い け い】는 매우 일반적인 참조 방법입니다. 청구서에 :

お 会計 を く だ さ い

お 会計 お 願 い し ま す

저는 会計가 勘定 (" bill "보다 일반적인 뉘앙스가 " check "), 의미 g 勘定이 맞지 않는 경우에 사용할 수 있습니다. 식당의 경우 본질적으로 상호 교환이 가능합니다.

Louis가 설명하는 제스처 (검지 손가락으로 × 기호 만들기)는 실제로 완료되었음을 나타내는 보편적 인 일본 제스처입니다. 특별히 무례하지는 않지만 여전히 매우 멋진 곳에서 피해야합니다 (적절하게 수행하려면 약간의 연습이 필요할 수 있으므로 몇 번 수행 할 때까지 보류하는 것이 좋습니다).

대부분의 레스토랑은 문 옆의 카운터에서 지불 할 것으로 예상하고 많은 사람들이 거기에서 총액을 울릴 것이기 때문에 위의 모든 사항이 항상 수표를받는 것은 아닙니다 (테이블에서). 그러나 그것은 당신이 당신의 수표를 준비하기 위해 지불하고 웨이터에게 신호를 보낼 것이라는 것을 나타낼 수 있습니다.

댓글

  • 나는 会計를 잊었습니다. 이제 생각 해보니 친구들이 보통 이걸 사용합니다.
  • 지역적 요인이 있습니다 (아마도 나이도 마찬가지입니다). 하지만 아마도 도쿄 사람들의 기본값 일 것입니다.
  • " お 勘定 ". 저는 항상 여기서 お 会計를 사용합니다…
  • 감사합니다! 그러나 ' 이가 ' 명백하게 오 뇨미 일 때 ご 会計가 아닌 이유는 무엇입니까?

Answer

@Louis “및 @Dave”의 답변 외에 일반적으로 사용되는 또 다른 답변은 お 愛 想 {あ い ・ そ (う)}입니다. 다시 말하지만, 공손함을 위해 보통

お 愛 想 、 お 願 い し ま す!

이것은 스시 레스토랑에서 자주 들립니다. 사실 스시 레스토랑에서 사용되는 것으로 제한되어 있다고 들었습니다.하지만 그 사실이 얼마나 많은지는 모르겠습니다. . 하지만 초밥 집에 넣으면 현지인의 인상을받을 수 있습니다.

댓글

  • 스시 레스토랑에 한합니다. (아파 익). 나는 그것을 회상하려고했지만 ' 내 자신의 답변을 작성하는 동안 생각할 수 없었습니다. 보완 해 주셔서 감사합니다!
  • +1 : お 愛 想는 매우 오래된 단어로 현대 일본어에서는 사용되지 않습니다. 그러나 お 愛 想를 포함하여 초밥 집에서 여전히 사용되는 오래된 단어가 많이 있습니다. ' 한자가 있다는 것을 몰랐습니다. 고맙습니다
  • 이자카야를위한 것이라고 들었습니다. 틀렸나 요?

Answer

나는 お 勘定 く だ さ い (か ん じ ょ う), お 勘定 を, お 勘定 を お 願 い し ま す.勘定의 정의는 계산하는 것이기 때문에 내가 お 勘定 し て く だ さ い라고 말해야했지만 주위를 둘러 보면.

한 미국인 친구는 내가하지 않으면 두 검지 손가락을 교차시킬 수 있다고 말했습니다. 주의를 끌기 위해 す み ま ー せ ん!을 고함 치는 느낌. 그래도 시도한 적이 없습니다.

댓글

  • お 勘定 を お 願 い し ま す는 お 勘定 し て く だ さ い보다 확실히 더 일반적입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다