고인에게 “ 생일 ”이라는 단어를 사용하는 것이 맞습니까? 아니면 더 나은 대안이 있습니까?

더 이상없는 사람의 생년월일을 어떻게 언급합니까? 우리는 보통

오늘은 삼촌의 80 번째입니다 출생 기념일 (인도 영어에서는 일반적이며 정확한지 확실하지 않음)

또는

오늘은 삼촌의 80 번째 생일이었을 것입니다.

말하는 것이 옳습니까?

죽은 삼촌의 “오늘은 삼촌의 80 번째 생일”입니까?

댓글

  • 귀하의 답변에 완전히 동의합니다. 오늘 ' Google은 선구적인 X 선 결정 학자 Dorothy Hodgkins를 기립니다. Google과 영국 ' 미러는 오늘이 그녀의 생일이라고보고합니다. 나는 그녀가 아직 살아 있다는 사실에 충격을 받았습니다. 사실 그녀는 그렇지 않습니다. 그녀는 1994 년에 사망했습니다. 다시 말씀 드리지만 귀하의 대답은 맞습니다. Google과 미러는 그렇지 않습니다.

답변

특히 특정 숫자 (80)에 대해 이야기하고 있기 때문에 “오늘은 …이었을 것”이라고 말할 것입니다. 살아있는 사람으로서 그는 80 세가되지 않았기 때문에 그 생일이 없었기 때문입니다.

하지만 숫자를 생략하면 “오늘은 내 삼촌 생일”이라고 말할 수있을 것 같습니다.

댓글

  • " 생일 기념일 "는 좀 더 공식적인 경우에도 일반적입니다. 아마도 뉴스 리더를 위해 예약되어 있습니다.
  • " 그의 탄생 기념일 "이 사용 된 적이 없지만 매우 들립니다. 좋은. 특히 그 사람이 (당신에게) 매우 중요하다면. 매우 정중하게 말하는 것 같습니다. 물론 뉴스 리더를위한 것일 수도 있습니다.
  • 숫자를 생략하는 데 동의하지만 그때 사용할 공식은 Today was my uncle's birthday입니다.

답변

masarah가 지적했듯이 두 번째 양식은 정확하지만 미국 영어로 첫 번째 양식을 올바르게 표현하는 방법도 있습니다. 다음과 같습니다.

오늘은 삼촌 탄생 80 주년입니다.

즉, 우리는 일반적으로 더 이상 누군가의 생일이라고 생각하지 않지만 ( “would have been”한정자를 제외하고) 특히 역사상 저명한 인물의 경우 출생 기념일을 계산합니다.

답변

다른 답변자들이 말한 것 외에도 100 주년 또는 100 주년 . 하지만 다른 기간에 대한 용어 는 덜 일반적입니다.

댓글

  • I ' 사람이 다음과 같은 주요 역사적 인물이 아니라면 ' 사람이 '의 생일을 의미하는 것으로 이러한 용어를 사용하는 것이 불편할 것입니다. 에이브 러햄 링컨, 그리고 그것조차도 요점을 늘릴 것입니다. 제 생각에는 이러한 용어가 일반적으로 중요한 공개 행사를 의미한다는 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다