“ 새가 나무에 ” 또는 “가 나무 ”?

어린이 운율 :

Johnny와 July는 tree
KISSING
먼저 사랑이 온다
결혼이 온다
그런 다음 유모차를 타고 온다

그들은 나무에 앉아 있어야합니다. 마찬가지로 새가 가지, “나무에 앉아 있다고 말합니다.

새가 나무에 있다고 말하는 것이 옳습니까?

댓글

  • 새가 roc 또는 코끼리 새 , 그리고 나무는 상당히 작았습니다. 새는 분명히 나무에 있지 않고 나무 위에있을 것입니다.

답변

귀하의 사건은 특별합니다. 이 경우 두 사람이 “나무에 앉아 “있다고 말하면 나무가 바닥에 있었다는 의미입니다. 즉, 쓰러 졌거나 잘려 졌음을 의미합니다. 나무 “안에”앉는다는 것은 나뭇 가지 사이에 앉는 것을 의미하며 적어도 부분적으로는 보이지 않게 숨겨져있을 가능성이 높습니다.

추가 논의

나는 8 년 전에 위의 글을 썼지 만 여전히 내가 말하는 것을지지합니다. 그럼에도 불구하고 모든 것에 뉘앙스가 있습니다. 먼저 WB Yeats의 “Sailing to Byzantium”의이 연을 고려해보십시오.

그건 노인을위한 나라가 아닙니다. 젊은이들
서로 “의 팔, 나무에있는 새 ,
— 죽어가는 세대가 노래를 부르며
연어 -폭락, 고등어 붐비는 바다,
생선, 살, 새는 여름 내내 칭찬합니다.
무엇이 태어나고 죽든
그 감각적 인 음악에 사로 잡힌 모든 게 노후 한 지성.

시인은 여기에서 노인과 젊은 사이의 대조를 그리는 데 관심이 있으며 새 (제가 굵은 글씨로 표시 한 부분)는 그 청년 측면에 있습니다. 방정식. 쓰러진 나무를위한 곳이 없습니다. 이들은 젊고, 곧고, 잎으로 덮여 있습니다.

이제 나뭇잎은 아마도 나무와 관련하여 전치사 in 을 사용한 기원 일 것입니다. 새는 나뭇잎 사이에 있습니다. 잎이 드문 경우가 아니면 새의 소리가 새의 존재를 알릴 수 있지만 새를 볼 수도 없을 것입니다. 나뭇 가지 사이, 잎 사이에 있습니다. 잎이없는 죽은 나무 나 휴면 한 나무에서도 여전히 새가 나무 안에 있습니다.

그러나 새가 켜진다 (또는 위에 )라고 말하는 것은 전적으로 적절합니다. em>) 가지입니다. 우리가 실제로 나무에서 새를 볼 수있을만큼 가까이 있다는 것이 분명합니다.

이제 모든 사람을 혼란스럽게하고 (그리고 뉘앙스를 드러내 기 위해) 다른 참조를 고려해보세요. Gilbert의 The Mikado & Sullivan, “Tit-Willow”노래 :

강가의 나무에 약간의 톰티
Sang “Willow, titwillow, titwillow”

이것은 합법적 인 사용법입니다. , in 사용에 대한 내 진술과 모순되는 것 같지만 그렇지 않다고 생각합니다. Gilbert는 새가 노래하는 스케치를 제공하고 있습니다. 그러려면 나뭇 가지 에 앉아 있어야합니다. 우리는 새의 클로즈업을 받고 간단한 노래를 가사 화하는 데 필요한 단어의 경제성으로 인해 Gilbert가 말을 깎아 내리기 때문에 아이디어는 망원경으로 표시됩니다. “On a branch of a tree”는 단순히 스캔하지 않습니다. . 이 경우 in 을 사용했다면 새가 아닌 나무를 강조하기 위해 초점이 넓어 졌을 것입니다. 작은 새의 노래에는 거의 적합하지 않습니다.

이 모든 문제는 단지 그 문제에 대해 영어 또는 어떤 언어로나 찌그러지고 어려운 전치사가 어떻게 될 수 있는지 다시 한 번 보여줍니다.

댓글

  • 나무가 바닥에 있음을 의미합니다. " Aren ' 항상 땅에 나무가 없습니까? " 당신이 그 나무를 의미한다는 것을 깨달을 때까지 여러 번 다시 읽어야했습니다. 쓰러 졌거나 쓰러졌습니다.

답변

장식, 선물, 요정 등이 말합니다. 나무 위에있을 수 있지만, 그것은 크리스마스 트리 일 뿐이라고 생각합니다.

과일은 때때로 돈처럼 나무에서 자랍니다.

나는 결코 하지만 새와 관련하여 들었습니다.

댓글

  • 돈이 자라는 나무를보고 싶습니다. 나도 갖고 싶어? 🙂
  • ' 나도 그런 나무를보고 싶습니다.하지만 존재한다고 생각하는 사람들이 많이 있습니다.
  • 브라이언, 우리 중 충분히이 답변에 찬성한다면이 돈 나무에 대해 더 많이 알려주시겠습니까? 구체적으로, 어디서 구할 수 있고, 비용은 얼마이며, 크레딧으로 구입할 수 있습니다 (첫해 ' 작물을 사용하여, 바라건대! 🙂

답변

나는 나무에서 라고 말하고 다른 사람들은 켜짐 이라고 말할 수 있습니다. em>.

아래의 일부는 “나무 줄기에”또는 “나무 가지에”있지만 일부는 그렇지 않습니다.

나무 위의 새용 Google NGram 대 나무 속의 새 :

mg src = “https://i.stack.imgur.com/J0NbP.png”alt = “Google NGram for bird on a tree “title =”Google NGram for ' 나무 위의 새 ' 대 ' 나무 속의 새 ' “>

답변

“in a tree”가 더 정확합니다. Sylvia Plath는 “나는이 무화과 나무의 가랑이에 앉아있는 것을 보았다”라고 썼습니다 (The bell jar, 1967).

Answer

새는 나무가 아닌 나무에 앉아 있습니다. 나무 꼭대기의 잎사귀에 앉으면 나무 위에 앉아 있다고 할 수 있습니다.

댓글

  • 이 답변은 기존 답변과 어떻게 다른가요?

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다