“ 인생의 하루 ” vs “ 인생의 하루 ”

Betles A Day in the Life 의 노래가 있습니다. 가 왜 거기에 있는지 알아 내세요. A Day in Life 로 쓰여졌다면 달라졌 을까요?

댓글

  • 다시 한 번 작사가는 문법가가 아닙니다! 너무 유연합니다!

답변

“(X)의 삶의 하루”는 일반적인 문구 (사람 일 필요도 없음) :

  • ATL24- the 의 하루 세계에서 가장 바쁜 공항의 삶
  • 주치의의 하루
  • 에서의 하루 Nike CEO Mark Parker의 삶

A Day in Life 일 수도 있었지만이를 고수했습니다. 여기서 더 모호한 형태; 누구의 삶에서 하루였습니까? “성적”한 사람? 별로 중요하지 않습니다.

A Day in the Life (of X)는 누구나 사용할 수있는 일반적인 문구입니다.

댓글

  • 그래서 John Lennon 자신의 삶의 하루 였을 것입니다.
  • 이제 그 남자에 대해 먼저 생각하기 시작합니다. ' 마지막 날은 John ', 마지막으로 모든 사람에게 ' s

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다