프랑스어로 à 의 의미를 설명해 주시겠습니까?
알아 à 프랑스어로 “in”, “with”, “to”를 의미 할 수 있습니다. 하지만 인사말에서 “ à “의 의미를 명확하게 이해하지 못합니다.
예를 들어 à demain , à bientôt .
댓글
Answer
“ à demain “은 다음 날 다른 사람을 만나고 “ à “는”까지 /까지 “로 번역 될 것입니다.
“내일 “에는 이미” à “가 포함되어 있다고 생각합니다 ( 내일 ).
사실 :
제 지역 언어 (Fr-Picardy 이외)에는 “ a dé 인 “ à demain “이라는 짧은 표현이 있습니다. / em> “.
댓글
- " à "는이 문맥에서 "에서 "를 의미하지 않습니다. " I iv id = “dec7c7cbef”와 같은 표현식에서 " to "를 의미합니다. >
내일 "-> " j ' ai h â te d ' ê tre à demain . " 또한 내일은 단어 일뿐입니다. 전치사로 " to "를 포함하지 않으며 ' 함께 또는 오늘 또는 발톱과 같은 단어.
( à demain / la prochaine ", 없음 I ' "를 "에 사용하는 것에 대해 들어 본 적이 있습니다. " 내일로 "는 인사말이 아닙니다. 그러나 " 무한대 이상으로! "와 같은 표현입니다. " morrow " 부분은 실제로 사실이지만 "에서 "는 인사말이 아닙니다.
An swer
À demain est une«formule par laquelle on prend congé jusqu “au lendemain»( Larousse ). 정확한 공식 을 입력하고, 가능한 분석과 생산적 차이를 분석합니다. Il ya une grande richesse dans l “emploi des prépositions. Dans un syntagme verbal, la préposition à sert généralement à construire un complément du verbe ( TLFi ). Elle«établit une relation syntaxique qui s “accompagne parfois d”un rapport de but, de moyen, de lieu, de temps 등 »( Larousse ; voir aussi BDL ).
Essentiellement, on a ici une locution / mot-phrase composé d “une préposition ( à ) et d”un adverbe de temps ( demain ), 고용인 en interjection. Sous l “angle de la préposition, on le range avec le complément circonstanciel de temps, sous le type qui « marque une durée dont on vise le terme »[+- “결론을 추구하는 기간 표시” ], comme dans à brève échéance , la préposition se co mbinant plutôt ici à un adverbe de temps ( TLFi, IE3 : à bientôt , à demain, à tantôt ; aussi avec la préposition dans dans le parler populaire : à dans quinze jours ). En contexte verbal, ce parcours dont procède le moment visé serait la nuance d “avec l”emploi où l “on situe exactement le procès (du verbe) dans le temps ( il est arrivé à huit heures ) ; mais les nuances abondent et il reste que l “on prend congé en fixant un rendez-vous au lendemain avec cette formule invariable dont l”analyse est surtout théorique, si intéressante …
댓글
- @ 장형남이 작업에 도움이 필요하면 알려주세요. 잠시만에 , 그때까지 또는 평범한 내일 뵙겠습니다 ' à가 사라졌기 때문에
별로 도움이되지 않습니다. i>는 다소 집합적인 표현입니다. 준비 à 는 회의를 위해 특정 시점을 소개하는 등 많은 일을 할 수 있습니다. 또는 그 이전의 기간을 강조 할 수 있지만 à demain 이 후자를 수행하는지 파악하는 것이 다소 통찰력이 있습니다. à 에 대한 TLFi 항목을 살펴볼 것을 권장하지만 매우 어려울 수 있으므로 " richesse " 링크입니다.
종료 " = " 내일까지 " , " à la prochaine " = " 다음 번까지 ", " à 재 방문 " = " 다시 만날 때까지 " (@ Ahalone-zee도 지원 '의 주장은 원래 " jusqu ' à " = "까지 ").