영어 및 기타 여러 언어에서 “보너스”는 대략 “추가”를 의미합니다. 마일리지로 보너스 포인트를 얻거나 다음에서 보너스 질문에 답할 수 있습니다. 게임 쇼. 그러나 라틴어 형용사 보너스 는 “좋은”(및 일부 관련 사항)을 의미하지만 “추가”또는 “추가”라는 의미는없는 것 같습니다. 내가 찾을 수있는 온라인 어원은 영어 단어 “bonus”가이 라틴어 형용사에서 비롯된 것이지만 어떻게 이런 일이 발생했는지 설명하지 않는다고 말합니다.
“bonus”라는 단어가이 추가 의미를 언제 어떻게 얻었습니까? 라틴어 또는 다른 언어로 발생 했습니까?
어원학의 신뢰할 수있는 출처에서 우리가 확실하지 않다고 말하면 충분한 대답입니다. 나는 단지 이것 뒤에 어떤 이유가 있어야한다고 생각합니다. 아마도 그것이 퍼진 개별 사건이나 사례 일 것입니다.
답변
나는 이것은 매우 간단하다고 생각하십시오. 무언가를 구입하고 구입 한 것을 더해서 약간 더 얻는다면, “ 좋은 것 이 아닙니까?
구체적인 내역에 관해서는 , Etymonline 및 Oxford English Dictionary 에 따르면 증권 거래소에서 속어로 시작했습니다.
(From OED ) 라틴어 보너스 good (man)의 무지하거나 장난스러운 적용으로, 아마도 좋은 것(bonum ). 아마도 원래 증권 거래소 속어 일 것입니다.
영국에서는 알림 이 있습니다. “회사의 주주에게 지급되는 추가 배당금 또는 문제”를 의미 할 수도 있습니다. 잘못된 문법 때문에 처음에는 유쾌한 후 정상화되었습니다. OK라는 단어도 마찬가지입니다. . OED 는이를 최초의 증명으로 나열합니다.
1785 C. Macklin Man of World iii. 37 클 로딩의 간식을 얻었습니다 .. 계약, 복권 티켓, 그리고 극적 보너스.
여기서 철자는 공식화 된 철자 체계가 없음을 나타내는 것이 아니라 허식을 모방합니다. 아직 교육받지 못한 연설은 Pertinax Macsycophant 경의 입에서 발견되기 때문입니다. (스코틀랜드 어 발음에도 횡설수설이있을 수 있지만 저는이 문헌에 전문가가 아닙니다.)