나는 사람들이 애니메이션에서 성 역할과 비 유적 분류를 어떻게 묘사하는지 혼란 스럽습니다. 함정은 소녀처럼 보이는 캐릭터이지만 실제로는 남자라는 것을 알고 있습니다. 내가 가장 좋아하는 함정 중 하나는 Steins; Gate “의 Ruka Urushibara 입니다.
하지만”역방향 함정 “입니다. 함정처럼 보이지만 실제로는 합법적 인 소녀 (함정 함정)입니까? 아니면 처음에는 소년으로 보이지만 실제로는 소녀 (소녀 함정) 인 캐릭터입니까? 명확성을 위해 Infinite Stratos에서 Charlotte (Charles) Dunios 라고 부르는 것을 고려하세요.
수정 : 게시물은 어떤 식 으로든 다른 성별에 불쾌감을주지 않습니다. “덫”의 명명 규칙은 애니메이션 / 만화의 가상 인물에만 적용됩니다.
Answer
전통적인 덫은 여성으로 가장 한 소년입니다. 이것은 단순히 여성스러워 보이는 소년이 아니라 입니다. 이성 또는 매체의 내러티브에 의해 추정되는 사람.
“전통적인”트랩 예 :
Maria의 마리아 ✝Holic
& Steins; Gate “s Ruka Urushibara (as 앞서 언급 한)
함정이 아닙니다 : Ryuunosuke Akasaka (사쿠라 소우의 애완 동물 소녀)
“리버스 트랩”은 그 반대입니다. 남성 캐릭터를 가장하는 여성 캐릭터입니다. 샬롯이이 범주에 속하는 이유입니다. (그녀가 여성이 될 때까지). 위와 마찬가지로 남성적인 캐릭터는 엄격하게 리버스 트랩이 아닙니다.
“리버스”트랩 예 :
하루히 후지오카-오란 고등학교 호스트 클럽
역방향 트랩 아님 : Nozaki-Kun의 Yū Kashima
댓글
- Aah, 그래서 그들은 가장하거나 청중에 의해 추정되어야합니다. 저는 ' 가시 마가 리버스 트랩이라고 항상 생각했습니다. 감사합니다. 문제가 해결되었습니다. 🙂
- 문제 없습니다 🙂 '이 '이 ' 트랩 ' 추측합니다
답변
Bifauxnen (Bishōnen의 portmanteau 및 프랑스어로 거짓을 의미하는 가짜)이라고도하는 리버스 트랩은 단순히 소년을 닮은 소녀입니다. 반대로, 영어를 사용하는 청중이 일반적으로 “함정”이라고 부르는 것은 단순히 소녀의 자질을 가진 소년 또는 그렇지 않으면 Bishōnen으로 알려진 소년을 의미합니다.
Charolotte Dunois는 그 반대입니다. 이러한 정의를 사용하여 트랩.
출처 :
http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Bifauxnen?from=Main.ReverseTrap http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/Bishonen
댓글
- " Bifauxnen "는 " 쇠고기 " + [ -ounen] " shounen " 🙂
- Bif aux nen? 프랑스어로 들립니다.
- / Bee-fow-nen /? '이 소식을 처음 들었습니다. ' 오늘 배웠습니다. 감사합니다 🙂