BrEng 새는“젊은 여성”을 의미하는 어원은 무엇입니까?

새 :

  • (영국) 소녀 또는 어린 여자, 특히 여자 친구 ( Collins Dict. )

Etymonline에 따르면 bird :

  • “maiden, young girl”, c.1300, burd (qv), 이후의 작가들은 (n.1). 젊은 여성을 의미하는 현대 속어는 1915 년에 유래했으며 아마도 이전 단어와는 별개로 생겼을 것입니다.

또한 :

  • 1300 년 초 , 새는 소녀에게 사용되었습니다 ’,하지만 이것은 아마도‘젊은 여자’를 의미하는 또 다른 유사한 중간 영어 단어 인 burde와 혼동했기 때문일 것입니다. 사용은 나중에 수세기에 걸쳐 명확하게 독립적 인 은유 적 응용 프로그램으로 증가합니다. 그러나 갑작스런 폭발로 이어지는 끊김없는 발생 사슬은 실제로 존재하지 않는 것 같습니다. 20 세기에 젊은 여성을 위해 새를 사용한 사례 .
    (www.dictionarycentral.com)

소녀 를 의미하는 의 현대적 사용은 중세 시대의 의미와 관련이없는 것으로 보입니다. Etymonline은 정확히 1915 년으로 거슬러 올라갑니다.

  • 젊은 여성을 의미하는 새 의 근대 기원은 무엇입니까?
  • 20 세기 초에 그들은 어떤 맥락에서 그것을 사용하기 시작 했습니까?

댓글

  • 개인적으로 말하면 ' 1960 년대 이전에는 기억 나지 않습니다. 사용 중에 폭발했을 때. 내 감각은 그 이후로 그 사용이 현저히 감소했다는 것입니다. (당시 소녀 또는 여성에 대한 더 경멸적인 단어는 bint 였는데, 이는 ' 딸 ). 60 년대는 성 해방의 10 년이라는 점에서 이례적 이었지만 페미니즘이 영향을 미치기 전에는 한 번이었다. 그래서 많은 것들이 그 10 년 동안 고유합니다.
  • 왜 새를 잡아 당길 수 있지만 결코 잡히지 않는 이유는 무엇입니까? 어원은 다음과 같습니다. 여기에 설명되어 있습니다.
  • @FumbleFingers-귀하의 답변은 힌트를 제공 할 수 있지만 질문은 중복되지 않습니다.
  • 그것 '는 아마도 지난 몇 세기 동안 죽었다가 여러 번 부활 한 용어 일 것입니다.

답변

Oxford dictionary of Word Origins 에 따르면 영국 속어에서 새를 사용하여 젊은 여성을 의미하는 것은 1960 년대와 1970 년대와 관련이 있지만 언급했듯이 중세로 거슬러 올라갑니다. 또한 그 당시에는 성모 마리아가 “행복한 은혜의 새”로 묘사 될 수 있었다고 덧붙였습니다. 현대적인 사용은 일종의 부흥 인 것 같습니다.

OED는 또한 에 대한 이러한 감각이 버드 , 버드 n과 혼동되었다고 언급합니다. . , 원래 고유 한 단어이며 현대 (부흥) 사용에서 흔히 친숙하거나 비하 적으로 사용됩니다. 다음과 같이 1915 년부터 20 세기에 처음 사용 된 내용을 나열합니다.

1915 P. MacGill Amateur Army v. 62 거기에 또 다른 새가 있습니다. !

특히 News Chronicle 기사의 아래 사용법부터 시작하여 미디어에 의해 현대적인 사용법이 부활했다고 말할 수 있습니다. [그것은 영국 일간지였으며 나중에 데일리 메일에 포함되었습니다.]

1960 News Chron. 2 월 16 일 2 월 16 일 수백 명의 괴상한 사람들이 새를 가져 가고있었습니다. The Hostage및 Make me an Offer로.

여기에서 geezer 는 어린 소년을위한 영국 속어입니다. , bloke (Ame의 dude 와 같을 수 있음). “The Hostage”와 “Make me an Offer”는 당시의 유명한 영화였습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다