“ 플랫 ” vs. “ 아파트 ”

옥스포드 고급 학습자 사전, 8 판

Flat : 명사. [countable] (BrE) 일반적으로 건물의 한 층에있는 주방을 포함하여 거주 용 방 세트입니다.

아파트 : 명사. (특히 NAmE) 일반적으로 건물의 한 층에있는 거주 용 방 세트

그 말은 BrE 및 아파트 에서 플랫 이 사용된다는 의미입니까? AmE에서 사용됩니까? 그리고 두 단어를 사용할 때 다른 점이 있나요?

플랫 이 더 널리 사용되는 것 같아요, 맞나요?

댓글

  • 인용이 없으므로 ' 답변으로 게시하지 않았지만 귀하의 감정은 일반적으로 제 경험과 일치합니다. 주의 사항 : 미국의 " 아파트 "에는 '이 의미가 없다고 생각합니다.
  • 미니애폴리스에서는 " 아파트 "가 아파트 건물 간판에 나타납니다. 더 도시적이고 국제적인 청중에게.
  • @Ben Hocking : 사실 저는 소위 " 복층 아파트 (2 개의 층과 계단이있는 미국)
  • 관련 : 내용 ' 콘도와 아파트의 차이점은 무엇입니까?

Ans wer

Flat 은 영국 영어에서 사용되며 apartment 는 북미 영어에서 사용됩니다. 아파트 라는 단어의 정확한 의미는 거주 지역에 따라 다릅니다.

캐나다의 많은 지역과 뉴욕시 또는 그 근처에서 다세대 건물의 거주지로 사용됩니다. 이 의미는 OALD에서 제공하는 것이며 영국 단어 flat 의 동의어입니다.

미국의 나머지 지역과 캐나다 서부 해안에서 아파트 라는 단어는 여러 아파트의 임대 거주지를 위해 예약되어 있습니다. 단위 건물; 건물의 주택이 개인 소유인 경우 콘도 라고합니다.

Ben Hocking이 그의 의견에서 말했듯이, 아파트는 “단 하나의 이야기에있을 필요는 없습니다 (대부분은 그렇습니다). 그러나 당신이 아무것도 가지고 있지 않은 다층 주택에 살고 있다면” 귀하의 유닛 위 또는 아래에 있습니다. 양쪽에 거주지가 붙어 있지만 일반적으로 타운 하우스 라고합니다. 같은 건물에 거주지가 두 개뿐이면 복층 구조

이 질문 도 참조하세요. .

댓글

  • 플랫 은 내가 살았던 모든 곳에서 사용됩니다. ' 임대용 아파트 (2 개 아파트, 3 개 아파트 등)가있는 미국에서.
  • @Robusto I ' 잘 모르겠습니다. 당신은 ' 미국에 살았지만 ' 아파트를 " 아파트 ". 사람들이 " 평지 "에 대해 이야기하는 것을 들어 본 적이있는 도시는 어디입니까?
  • 동의합니다. 저는 ' 미국인이 평평하다고 말하는 것을 들어 본 적이 없지만 미국은 다양한 용어가있는 큰 곳입니다.
  • @nohat : I ' m 시카고 출신이고 미국의 여러 곳에서 살았습니다. 사용법은 아파트를 그 자체로 플랫 이라고 부르는 것이 아니라 특정 종류의 아파트라고 부르는 것입니다. , 주거가 전체 층, 2 평면 또는 3 평면을 차지합니다. 이런 종류의 거주지는 남부 캘리포니아에서는 찾을 수 없지만 '는 제가 살지 않은 ' 장소 중 하나입니다.
  • @Robusto-저는 ' 오클라호마, 뉴 올리언스, 필라델피아 및 올랜도에서 살았습니다. 내가 ' " 플랫 "를 는 스피커가 미국 출신이 아닐 때 '였습니다.

답변

아니요, 명확하지 않습니다.

두 단어 모두 영국에서 사용됩니다. “평면”은 일반적으로 상당히 “평범한”거주지입니다. “아파트”는 유사한 개념을 암시하는 경향이 있지만 더 고급스러운 반면 “건물 내의 전체 공간을 구성하지 않습니다.” 내가 이해 한 바와 같이 “flat”은 미국에서 거의 사용되지 않습니다.

댓글

  • 동의합니다. 영국에서 아파트 는 종종 고급 플랫 을 의미합니다.
  • @FumbleFingers-isn ' ' 고급 ' 사운드에 AE 사용을 현대적으로 복사 한 것입니까?
  • 명확하게 말하면 : " flat "는 뚜렷하게 영국인이며 저는 ' 미국인의 말을 들어 본 적이 없습니다 (나는 ' 뉴욕 / 뉴저지 출신이고 뉴 잉글랜드에 대학을 다녔거나 많은 가족이 있습니다). 미국에서 당신의 아파트는 쓰레기 구멍이 될 수 있으며 여전히 아파트라고 불릴 것입니다. 또한 BrE 사용이 고급스러워 보이게하는 현대적인 방법 인 경우 ' 프랑스어 " appartement

    . 나는 ' 원산지 등에 대해 모릅니다 …

  • @theidiotbox : 나는 ' 프랑스 아파트 또는 이탈리아 아파트 가 1 위를 차지했습니다. 어쨌든, 그것은 appartare 에서 파생되었으며, 결국 라틴어 partire 에서 파생되었습니다. 이는 분할하다, 분리하다 를 의미합니다.
  • @theidiotbox, @nico : 언어 목록에 추가하면 스페인어 " apartamento "는 (스페인에서) 작고 종종 너무

i> 작은 아파트이지만 더 좋고 큰 아파트는 " piso "라고합니다. ' " 아파트 "에 대한 고급 의미는 전혀 없습니다. 정반대입니다.

답변

영국 영어를 기반으로 한 답변 :

저기 여기에는 몇 가지 구성 요소가 있습니다. 층 수; 단독 사용 대 공유 사용 건물; 그리고 목표 시장입니다.

OALD가 말했듯이 아파트 는 평평한 경향이 있습니다. 건물의 한 층. 그리고 그들은 “건물을 단독으로 사용하지 않는다는 것을 암시합니다. 같은 건물에 다른 유닛이 있습니다. 다른 주거지, 상점, 사무실 등 무엇이든 상관 없습니다.

1 층이지만 건물 만 사용하지 않는 경우 “ 메조 네트 입니다.

아파트 또는 맨션이 국제 시장에 판매 / 임대되는 경우 아파트 라고 부르는 경향이 있습니다. ” 국제 영어로 더 잘 이해됩니다.

단층 건물 만 사용하는 경우 (즉, 주택이 건물 전체를 차지하는 경우), 아파트가 아닙니다. id = “d457f68d88″>

방갈로 .

2 층 이상의 건물을 단독으로 사용하는 경우에는 “” 메조 네트가 아니라 “입니다. 방갈로는 때때로 주택의 하위 집합으로 간주됩니다.

댓글

  • 그리고 ' s 반 부착, 그것은 ' 반 분리!
  • 여러 용어에 대한 설명은 대부분 정확하지만 메조 네트에는 하나 이상의 요구 사항이 있습니다. 이것은 내가 소유하고 있고 법적 정의가 내가 자유 보유자와 함께 참여한 ' 법률 재판 청문회에서 논의 되었기 때문입니다.) 메조 네트는 내부 입구가 있지만 외부와의 공동 입구를 공유하는 아파트와 달리 외부로의 자체 입구가 있어야합니다. 그러나 입법 상 복층은 간결함을 위해 플랫으로 간주됩니다.
  • @Neo 그렇다면 복층은 미국 영어로 타운 하우스가 될까요?
  • @JAB Reading 여기 , 예,하지만 연립 주택이 " 누적 된 "에만 해당됩니다. 맨션 "이 건물만을 사용하지 않는다는 EnergyNumbers ' 설명을 참고하십시오. " .

Answer

더 혼동을주기 위해 BrE의 아파트는 방을 의미하기도합니다. 아파트 3 개 아파트입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다