어제 “wink and nod”. 의미를 이해하지 못했습니다. 설명 할 수 있나요?
댓글
- 윙크 앤 고개 는 아닙니다. " 단어입니다. " 그러나 신문 은 있습니다. fpp에는 대문자를 사용하십시오.
답변
- 제안이나 힌트를 더 이상 이해하지 않고 이해할 수 있다고 말하는 데 사용됩니다. 모든 작업은 고개를 끄덕이고 윙크하면됩니다.
- 일반적으로 조용한 동의와 동의를 의미합니다.
- 직접 말하지는 않았지만 누군가가 말한 것을 이해했다고 말하는 방식입니다. 전체 문구 (영국에서 종종 사용됨)는 “눈먼 말에게 윙크하는 것처럼 끄덕임”입니다.
출처 : http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/nod_2
답변
동의 한 기록을 남기지 않고 동의한다는 신호를 의미합니다. 합의 된 내용이 논쟁의 여지가 있거나 심지어 불법 일 때 사용됩니다.
Martin Lomasney의 말은 관련이 있습니다. “말할 수 있으면 쓰지 말고 고개를 끄덕이면 말하지 마십시오. 윙크 할 수 있다면 절대로 고개를 끄덕이지 마십시오. “
답변
어떻게 사용했는지에 따라 다릅니다. . 예를 들어 여기에서는 낙태에 대한 리트머스 테스트는 없습니다. 방에있는 모든 사람이 낙태에 대한 언급으로 이해 한 여성의 권리보호를 제외하고는 예외입니다. 오바마의 중립 자세는 연극 적 윙크와 고개를 끄덕였다. 모두가 농담을했습니다.
연사가 공개적으로 한 가지 말을했지만 실제로는 다소 다른 것을 의도 한 것입니다. “고개를 끄덕이고 윙크”하는 제스처는 자신의 지지자들에게 당신이 “완전히 간단하지 않다거나 당신이 정말로 다른 것을 의미한다는 것을 알려주는 비밀 신호입니다.”코드화 된 언어를 사용하여 그들을 안심시키는 방법입니다. 이해하지만 일반 대중은 그렇지 않습니다.
“연극 적”고개를 끄덕이고 윙크하는 것은 “정말 분명한 것입니다. 그래서 거의 모든 사람이 그가 정말로 의미하는 바를 알 수 있습니다. 실제로 솔직하게 말하지만, 나중에해야 할 경우에도 말을 거부 할 수 있습니다.
링크 : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2273655
답변
이전 댓글을 읽고 “고개와 윙크”를보고 놀랐습니다. “고개를 끄덕이면 윙크만큼 좋다”라는 말을 들어 본 적이 없었지만 “윙크와 끄덕임”이라는 말은 나에게 매우 익숙했습니다. 누군가가 다른 참가자의 이해를 바탕으로 “탁자 아래”(예 : 뇌물 받기)를하면 “윙크와 고개를 끄덕이면서”그렇게 할 수 있습니다. 즉, 모두가 말없이 이해한다는 의미입니다.
“고개와 윙크”는 영국식이고 “윙크와 고개”는 미국인이라고 생각했습니다. 물론 Google의 ngram 뷰어를 사용하여 확인했을 때 영국 영어에서는 “고개와 윙크”가 더 흔하고 미국 영어에서는 그 반대입니다.
답변
윙크 : 한 눈을 빠르게 감고 뜨십시오. 일반적으로 무언가가 농담이나 비밀이거나 애정이나 인사의 신호임을 나타 내기 위해
고개를 끄덕이기 : 특히 인사, 동의 또는 이해에서 머리를 살짝 내리고 약간 올리거나 누군가에게 신호를 보냅니다.
댓글
- 개별 단어의 의미를 알고 있지만 단어와 용법의 조합에 대한 의미가 필요합니다.
- 문맥을 읽어 주실 수 있나요?
- 문맥 없이는 무언가에 대한 무언의 이해에 대한 단순히 인사 나 인정으로 돋보입니다.