성능 현명함을 의미하는 “테스트 중”이라고 말해야한다는 것을 알고 있지만 “테스트 중”을 사용하는 것이 잘 작동합니까 아니면 다른 의미가 있습니까?
우리는 다음과 같이 말합니까 :
그러면 아이들이 에서 최선을 다할 수 있습니다. 테스트.
또는
따라서 아이들은 테스트에서 최선을 다할 수 있습니다.
답변
미국에서는 항상 테스트입니다. “테스트를 잘 하셨 으면 좋겠습니다.”가 맞습니다.
“테스트에서 긴장을 풀려고 노력하십시오.”라는 것은 내가 아닙니다. ” 들었습니다. 더 일반적인 전치사는 “ 시험 중 “입니다. 누군가 “시험 중”이라고 말하면 그 의미를 알 것입니다.
답변
적어도 영국에서는 항상 “테스트 중”입니다. 어떤 것이 “테스트 중”일 수 있지만, 어떤 사람이 테스트를 수행 할 때 그 (또는 그녀)는 확실히 “속”에 있습니다 (때로는 느끼기도합니다).
답변
Ame :
시험에서 긴장을 풀고 집중하십시오. (그동안)
테스트를 얼마나 잘 하셨나요?
댓글
답변
Google Ngram 은 빠르고 더러운 참조로, 테스트에서 글로벌 영어의 일반적인 표준 사용입니다.
AmE v BrE인지 여부는 명확하지 않습니다. 미국식 영어 로 전환하면 테스트에서 가 미국에서 약간 더 인기가 있지만 1960 년에는 훨씬 더 표준이되었습니다. 영국 영어 에서 테스트 는 확실히 표준 사용입니다.
답변
아이들이 시험에서 잘 했어요라는 표현은 나에게 자연스러운 코디처럼 들립니다. 여기 나이지리아에서는 영국식 영어를 더 많이 사용하는 경향이 있습니다. 하지만 미국인들이 보통 “시험 중”이라고 말하는 것도 알고 있습니다. 그리고 누군가가 시험 (시험 작성)에 있다면 “시험 중”이라고 말할 것입니다.
" 동안. 또한 질문에서 선택 사항을 다루지 않았습니다.