지금까지 일본어로 “but”를 말하는 4 가지 방법을 기억하지만 더 많은 것이있을 것입니다. 그렇지 않습니까? -kedo-데모-daga-shikashi
일본어로 “but”를 말하는 다른 방법이 있습니까? 사용법의 차이는 어떻습니까?
댓글
- 이 목록은 상당히 견고하다고 생각합니다. jisho .org / search / but Tatoeba의 예문도 있으며 확실하지 않은 경우 英 辞 郎 에서 해당 buts를 역 검색 할 수도 있습니다. / li>
답변
주어진 답변과 댓글이 개선 될 수 있다고 생각합니다. 또한 당신이 소개 한 다양한 형태의 사용법에 대해 아무도 정말로 이야기하지 않았습니다.
먼저, 당신이 정말로 알고 싶은 것은 무엇입니까? 질문하는 방식을 보면 “나는 일해야하지만 대신에”스택 교환에 답변을 게시하고 있습니다 “와 같은 문장에서 사용되는 접속사로서”그러나 “에 주로 관심이있는 것 같습니다.
이것이 맞다면 참조 된 사전에 나오는 예의 절반 이상을 잊을 수 있습니다. 대신 더 넓은 의미 ( “그러나”등의 부사 포함)에서 “but”에 관심이 있다면, 댓글을 게시하세요.
답변으로 돌아가려면 (접속사에 초점을 맞춰) 가장 일반적인 말 방법은 다음과 같습니다.
- け ど-け れ ど-け れ ど も : 모두 의미 그리고 주요 차이점은 순전히 형식 (가장 캐주얼 (け ど)에서 가장 격식 (け れ ど も)으로)에 있습니다.
- で も : 이것도 “하지만 “. 위와의 차이점은 け ど 등이 두 번째 절을 연결하는 반면 で も는”독립형 “에 가깝다는 것입니다. 예를 들어이 관련 질문 을 참조하십시오.
-
だ が : 실제로 2.1 정도입니다. T 그의 또한 “그러나”를 의미하며 사용법에서 で も와 상당히 상호 교환 될 수 있습니다. 차이점은 だ が가 훨씬 더 형식적이며 아마도 대부분 서면 문서에서 찾을 수 있습니다 .. 또는 다음과 같은 것입니다.
[…] 海 は 枯 れ 、 地 は 裂 け 、 全 て の 生物 が 死滅 し た か の よ う に 見 え た。 だ が 、 人類 は 死滅 し て い な か っ た。
… 당신은 北斗 百 裂 拳를받을 자격이있는 포스트 아포 칼립스 펑크입니다. : D
-
し か し : で も와 비슷하지만 좀 더 형식적이며 아마도 문서 등에서 찾을 수있을 것입니다. 저는 보통 이것을 “그러나”라고 생각합니다. “but”보다 (물론 예, 의미는 상당히 동일합니다).
-
が : 항상 “하지만”을 의미하지는 않지만 가능한 경우가 있습니다. 예를 들어 서로 반대되는 두 절을 연결하는 경우 예 : 老人 だ が 、 彼 は ま だ た い そ う 元 気 だ。
-
보너스 。。 の に : 처음에는 이상하게 들릴 수 있지만 여기에 귀하와 같은 질문에 답하기가 매우 어렵다고 (농담) “위에서”무엇을 알고 싶으십니까 “라고 강조한 이유입니다.) 실은의에서도하지만 보시면됩니다. 이것에 대해 생각해보십시오 : こ ん な に 頑 張 っ た の に 、 私 の 答 え は ほ と ん ど 無視 さ れ た. 물론 당신은 아마도 “내가 많은 노력을 기울 였음에도 불구하고 내 대답은 기본적으로 무시되었다”로 번역 할 것입니다. 그러나 “나는 그것에 많은 노력을 기울였습니다. 하지만 내 대답은 기본적으로 무시 되었습니까?
가능한 한 “하지만”을 말하는 방법은 정말 많습니다. 가장 일반적인 것을 나열하고 주요 차이점에 대한 아이디어를 제공하려고 노력했습니다. 물론 모든 동의어 (た だ し 등)를 나열하거나 덜 일반적인 경우し か る に 등과 같은 형식입니다.이 게시물은 끝이 없습니다. 지금까지 말씀 드린 내용이 일반적인 아이디어가 되었기를 바랍니다.
이 는 “하지만”을 표현하는 다양한 방법에 대한 멋진 설명을 제공하는 또 다른 참조입니다.
댓글
- い い ね! と こ ろ で タ イ プ ミ ス見 つ け た。 「私 こ の 答 え は ほ ほ と ん ど」← 一 文字 多 い で す
- あ り が と う! 編 集 し ま す ね ..
답변
た だ し (tadashi)도 사용할 수 있습니다. 일반적으로 다른 맥락에서 사용하십시오. 나는 tadashi가 더 선언적이라고 생각합니다. 데모는보다 비공식적이며 “하지만 … 왜?”와 같이 사용됩니다. 그리고 Shikashi는 일반적으로보다 공식적인 방식으로 사용됩니다.
편집 : 또한 siikamiika가 말했듯이 jisho 에서 찾을 수 있습니다. 정말 좋은 일본어 사전
답변
문어로 쓰이는 한 쌍이지만 말로는 그리 일반적이지 않습니다 :
<절 끝에있는 p> も の の “하지만”: が 또는 の に와 거의 같은 의미입니다.
に も か か わ ら ず 절 끝에있는 “사실에도 불구하고”: 강하게 역적
そ れ に し て も “심지어 그렇게”문장 시작 : 다시 강하게 역행