“ C ' est ” 또는 “ Il est ” 또는 “ Il fait ”?

밤입니다.

C “est nuit.

또는

Il est nuit.

또는

실패 nuit.

또는 다른 것이 있습니까?

답변

다음과 같이 말할 수 있습니다.

  • 실패합니다.
  • C “est la nuit.

나머지 두 개는 올바르지 않습니다.

댓글

  • " C ' est nuit "? ' " la " 만들기 " 오늘 밤 "?
  • 프랑스어가 정관사 (− > le, la, les )를 사용하지 않는 경우는 드뭅니다. 영어에서는 훨씬 더 드뭅니다. 그것 ' s night 에서는 ' 정 기사를 영어로 사용하지 않습니다. 는 추상 명사입니다. 이 경우 프랑스어에서는 앞에 정관사를 사용해야합니다. 미리 만들어진 구 ( jour et nuit par exemple)에서 기사가없는 명사를 찾거나 특수 효과를 전달할 수 있습니다. 일반적으로 ' 한 언어에서 다른 언어로 문자 그대로 번역하지 마십시오. 거의 작동하지 않습니다!

답변

" 오늘 밤입니다. "의 올바른 번역은 Il fait nuit. " 날씨 나 하늘에 대해 말할 때 항상 " Il fait ".

실패하지 않습니다. (밤입니다.)

실패 jour. (오늘입니다.)

Il fait beau. (날씨가 좋습니다.)

Il fait moche. (날씨가 나쁩니다.)

Il fait froid. (추워.)

Il fait chaud. (더운 날씨입니다.)

어둡습니다 (날씨가 어둡습니다.)

일 페이트 클레어 (날씨가 밝습니다.)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다