저는 콜롬비아 출신이 아니지만 콜롬비아 동료가 있습니다. parce “의미? 그들은”compadre “또는 영어로”dude “,”man “,”friend “로 대체 할 수있는 단어처럼 사용합니다.하지만, 무엇을 정확히 의미하는 건가요?
콜롬비아에서 만 사용되지 않는 단어가 아니라면 죄송합니다.
댓글
답변
Según el Diccionario de americanismos , «parce» es apócope de«parcero»en 콜롬비아 y 에콰도르, y « parcero, -a» es una forma de tratamiento usada entre jóvenes (amigo íntimo, compañero inseparable).
답변
En Colombia, se usa la palabra parce en lugar de amigo pero que de igual manera, tiene sus mismas connotaciones; unequivalente válido en inglés puede ser la palabra “buddy”.
A su vez, la palabra parce es la abreviación de parcero .
Amigo o compañero con quien se tiene mucha confianza .
보완 적으로 nigga라는 단어는 흑인에 대한 언급으로 해석됩니다. 즉, 친구라는 단어는 피부색에 대한 언급을 피하는 데 더 적합합니다. .