“ 슬로우 ” 또는 “ 슬루 ”?

슬러 프또는 슬루와 같은 많은 양을 나타내는 데 사용할 적절한 단어는 무엇입니까? 예 :

StackExchange는 이제 Area51에 잠재적 인 새로운 사이트를 제공합니다.

English.stackexchange.com에는 발음에 대한 많은 질문이 있습니다. .

Google은 a slew of가 a slough of보다 더 인기가 있지만, slay 과거형은 “ slew 가 아닙니다. / em>? 느리게 움직이는 물의 수로처럼 슬러 프가 더 나은 은유가 될 것 같습니다. 아니요?

댓글

  • 좋음 질문 및 단어에 대한 내 자신의 정신적 혼란의 모방. ' Martha가이 문제를 간결하게 처리하게되어 기쁩니다.

답변

구문은 확실히 “slew of”입니다. 라는 단어의 의미입니다. slew 는 아일랜드어 slue “crowd”에서 왔으며 to slay 동사와는 아무런 관련이 없습니다. 두 단어의 철자가 동일하다는 사실 언어 진화의 또 다른 우연입니다.

댓글

  • 감사합니다, 마사. 나는 항상 그것에 대해 궁금해했지만 어떻게 든 그것을 추적 할 에너지를 얻지 못했습니다.
  • 당신이 옳다고 생각하지만 인용이 있습니까?
  • @augurar : 확인 링크.
  • @Martha ª 위키 낱말 사전 기사는 출처를 인용하지 않았습니다. '
  • merriam-webster.com/dictionary/slew " 아마도 아일랜드 슬 루아 군대 출신, 호스트, 군중, Old Irish sl ú ag; "

Answer

사실
사실, 슬루 slay 의 과거형입니다. 그러나 slew 는 그 자체로 turn 을 의미하는 동사입니다!

미국식 비공식적 사용 * 에서 명사 slew 는 올바르게 표시했듯이 큰 숫자를 나타냅니다. 두 번째 예에서와 같이 많은 질문 은 드문 문구가 아닙니다. 따라서 유사한 맥락에서 슬러 프 를 사용하는 것은 올바르지 않습니다. slough slew 는 둘 다 같은 방식으로 발음 될 수 있기 때문에 서면으로이 둘을 혼동 할 수 있습니다.

명사 슬러 프 는 주로 또는 늪지 를 의미하며 종종 음산하거나 부정적입니다. 내포, 예 : 실망의 슬픔 (John Bunyan의 순례자의 진행 ), 도덕적 오물 등. 또한 철자가 slew !


오피니언
솔직히 말씀 드리 자면 슬러 프 가 더 나은 은유가 될 것이라고 생각하지 않습니다. 또한, 나는 [ US 비공식 ] 명사 slew 의 어원이 동사 slay 또는 그 과거 시제의 어원과 관련이 없다고 생각합니다. . *


부록 *
흥미롭게도 Merriam-Webster는 따라서 명사는 slew :

아마도 아일랜드 slua 군대, 호스트, 군중, Old 아일랜드어 slúag ;


* 캠브리지 사전 온라인

댓글

  • 확실히 늪은 ' 슬루보다 더 나은 은유가 될 수는 없습니다. 이는 분명히 많은 양을 의미하고 ' 실제로 전혀 은유가되지 않기 때문입니다. 그러나 태평양 북서부에서 우리는 한때 통나무를 운반하는 데 사용되었던 느리게 움직이는 수로로 슬러 프를 알고 있습니다. 나는 " 거친 아이들 "처럼 허물 아래로 떠 다니는 엄청난 양의 무언가를 상상했습니다. 그것은 과거의 학살 시제보다 더 나은 은유가 될 것입니다.
  • @ gilly3 : 예, 사실 슬로우 는 또한 느리게 움직이는 채널 을 의미합니다. 너의 의도를 알 겠어. 나는 slough 의 모든 정의를 고려하지 않고 게으르고 단순히 가장 인기있는 의미에 만족했습니다! 그러나 Martha도 지적했듯이 slew (n.)는 Old Irish에서 온 것입니다.
  • " Slew of "는 " 많은 "도 내 (영국) 사용 중임을 의미합니다.
  • @Colin Fine : 흥미 롭습니다. 특히 캠브리지 사전 (영국) 이었기 때문에 저는이 slew 의 사용이 뚜렷하게 미국 (용법 또는 원산지가 아니라 지정됨)!

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다