“ 찾을 수없는 것 같습니다. ”

프로그래밍 사이트, 누군가 방금 썼습니다.

둘 다 관련 개체를 찾도록 할 수없는 것 같습니다.

이전에 비슷한 말을 들어 본 것 같습니다.

찾을 수없는 것 같습니다.

단순한 마음으로 이것이 의미하는 바는 다음과 같다고 생각합니다.

찾을 수없는 것 같습니다.

… 그들이 정말로 원하는 것은 이 아니기 때문입니다. X를 찾는 것 같지만 실제로는 찾습니다 .

제 질문은 “내가 할 수없는 것 같다”라는 뜻을 가진 사람이 “내가 할 수없는 것 같다”라는 뜻일 때 “나는 할 수없는 것 같다”라고 말하는 것이 일반적이고, 그것이 “맞는가? ?

[편집] 또 다른 “seem”을 부정적인 형태로 사용하는 방법 에 대한 질문; 하지만 제 관심은 조금 다릅니다. 나는 원어민이 “나는 보이지 않는다 …”라는 표현을 어떻게 인식하는지 알고 싶습니다. 예를 들어, 누군가가 꽤 오랫동안 무언가를 찾고 있다면 그들은 (1) “나는 보이지 않는다”라고 말할 것입니다. “찾으려면”또는 (2) “찾을 수없는 것 같습니다”? (1) 비논리적으로 보일까요? 아니면 그냥 자연스러운 말일까요?

댓글

  • 하지만 진짜 질문은 ' 단순한 마음이란 무엇입니까? ' ? : O
  • " 단어 사용 방법 " 부정 형식
  • Varun KN, " 단순한 마인드 " 저는 영어를 어느 정도 이해할 수 있지만 원어민의 직관이없는 저와 같은 사람을 의미했습니다 : P (물론, 다시 읽으면 무한 재귀처럼 들립니다)

답변

제 질문은 “내가 할 수있는 것 같다”라는 뜻일 때 “나는 할 수없는 것 같다”라고 말하는 것이 일반적입니까? “하지 마십시오”, “올바른 것”입니까 (이치에 맞는 의미에서)?

예, 일반적이며 차이점이 있습니다. 첫 번째는 “내가 모든 곳을 봤는데 찾을 수없는 것 같다”와 같이 어느 정도의 좌절감을 표현한다는 것입니다.

두 번째 구조는 어느 정도의 사퇴를 표현할 것입니다. ” “찾을 수없는 것 같습니다. 그래서 우리는 그것 없이는해야 할 것입니다.”

이 둘은 또한 좌절감이나 사임 수준이 낮을 때 서로 바꿔서 사용할 수 있습니다.

댓글

  • [현재 질문자에게] 가장 유익한 답변으로 받아들입니다. 다른 답변과 의견도 유용했습니다. Colin Fine '의 답변뿐만 아니라 여러 의견이 모금 의 개념을 지적했습니다. FumbleFingers는 말한 내용과 화자의 거리를 언급했습니다. TRomano는 OP ' na ï 수의사 é 를 완전히 노출했습니다. 파싱에 대한 div>의 접근 방식. 모두 감사합니다! 🙂

답변

“단순한 마음”으로 OP가 다음과 같이 1 세대 로봇처럼 문장을 구문 분석합니다.

나는 {찾을 수없는 것 같습니다}.

계산하지 않습니다.

하지만 “seem to find”에는 HAL 만 선택할 수있는 deixis 가 있습니다.

cannot {seem to {find}}는 inline-aside는 여기에서 “내가 찾고 있지만 찾을 수 없습니다.”라고 부를 수 있습니다.

댓글

  • 감사합니다! 그러나 cannot {seem to {find}}not-making-sense로 평가되는 cannot{seem to find}로 단순화되었습니다. 🙁 문제는 내 정신 시스템에서 seem는 중첩 될 수 없기 때문에 원어민이 !CAN(seem(find(x))seem(!CAN(find(x))로 변환하는 방법 CAN. (여기서 !NOT의 약칭입니다).
  • 아마도 " 나는 찾을 수없는 것 같습니다 "는 중간 단계입니까?
  • " seem " 명령어뿐만 아니라 차세대 프로그래밍 언어로 코드에 / * 주석 * /이 있습니다. 하지만 프로그래머의 의도와 정신 상태를 나타내는 메타 데이터입니다.
  • seem 은 반복 / 반복 / 반복의 어휘 표현 일 수 있습니다. 그녀는 파티에서 그에게 소개 된 후 몇 주 동안 캠퍼스에서 " 우연히 " 그를 만나려고했습니다. 그러나 그녀는 적시에 적절한 장소에 있는 것 같지 않았습니다 .
  • @lebatsnok 키우기는 영어에서 매우 일반적입니다. ' " 찾을 수없는 것 같습니다. " 그러나 그것은 문법적이지 않기 때문에 " 올리고 " 결국 " I 대신 " 찾을 수 없습니다. 내가 말할 수있는 한 이것은 유창한 스피커들 사이에서 거의 자동적입니다. 더 간단한 경우는 " ' 그녀가 이해한다고 생각하지 않습니다 " 선호하는 경우입니다. " 그녀가 ' 이해하지 못하는 것 같아요 " (두 대안 모두 문법적이지만 이 경우). 이 역시 자동 AFAICT입니다.

Answer

Seem 은 “ 제목으로 올리기 “동사

답변

찾을 수없는 것 같습니다.

여기서 상황을 강조하고 있습니다. 또는 상황이 내 능력을 발휘하지 못합니다.

찾을 수없는 것 같습니다.

나는 여기서 자신을 강조하며 상황이나 상황이 아니라 내가 찾을 수없는 내 잘못임을 암시합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다