예를 들어 “그가 고무공을 가져다가 채찍질하면서 무언가를 치려고합니다.”라고 말합니다.
맞을 수있는 것이 사람이나 물건 일 때 “무언가”라고 말하는 것이 맞습니까?
아니면 “그는 고무공을 가져다가 채찍질하고, 누군가 또는 무언가로 맞 으려합니다. . “
코멘트
- 지정되지 않은 개체를 쳐서 호출하는 데 문제가 없습니다.
답변
의도 한 대상이 사람과 사람이 아닌 사람을 모두 포함하는 경우 무언가 허용됩니다. 또 다른 예 :
소대가 엄폐 한 브러시에 해당 무기를 발사하면 “적어도 무언가 를 공격 할 수 있습니다.
em>.
이 의미는 장비, 옷 등을 칠 때만 큼 쉽게 사람을 칠 수 있다는 것입니다.
그러나 그것은 분명 모호합니다. 좀 더 명확하게 말하면 둘 다 사용할 수 있습니다.
그는 고무공을 가져다가 채찍질하면서 무언가 또는 다른 사람을 때리려 고합니다.
일부 상황에서는 누군가 가 드라마에 추가됩니다.
그는 막대기를 어둠 속으로 찔러서 무언가를 치려고했습니다 …
답변
이것은 약간 재미 있다고 생각되는 영어 표현입니다. “뭔가”는 투척이나 미사일을 멈추게하는 모든 것입니다.
Reverso 컨텍스트
“그는 고무공을 가져다가 채찍질하면서 누군가 또는 무언가를 치려고합니다.”
과도한 것 같습니다. “뭔가”는 던지거나 잃어 버리는 특별한 목적 (미사일)이없는 한 항상 할 것입니다.
1 킬로미터 거리에있는 사람이 아닌 대상의 중심을 맞추십시오.