“ size ” (한국어)

스페인어로 크기 에 해당하는 단어이지만 언제 사용할지 모호합니다.

가장 일반적인 두 가지는 타 마뇨 talla , 일부 문맥 (예 : 신발)에서는 número 도 정확 해 보입니다.

tamaño를 사용해야하는 경우에 대한 규칙이 있습니까? talla 또는 서로 바꿔서 사용할 수 있습니까? 그리고 número 가 적절한 번역은 언제입니까? 다른 문맥에서 사용해야하는 (또는 사용할 수있는) 다른 단어가 있습니까?

답변

내 말은 :

  • Tamaño : 일반적인 경우 모든 물체, 사람 등.
  • Talla : 옷, 신발 등
  • Número : 신발 크기

옷이나 신발에는 talla 를 사용하지만, 옷의 크기는 종종 숫자이지만 옷에 número 를 사용하는 것은 일반적이지 않습니다.

By 길, talla 는 사람의 키를 의미하기도합니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다