분명히 “건망의 바다”는 기독교 전문 용어 의 잘 알려진 예 입니다. 나는 오늘 전에이 구절을 들어 본 적이 없기 때문에 (아마도 상대적으로 젊고이 구절이 더 오래된 세대들 사이에서 더 널리 퍼 졌기 때문에) 이것은 나에게 뉴스입니다. 이 문구는 미가 7:19에서 파생 된 것으로 보입니다. “당신은 우리의 모든 죄를 바다 깊은 곳으로 던질 것입니다.”
이 문구의 첫 번째 사례가 언제 발생했는지 궁금합니다. 특히 기독교 적 의미에서 말입니다.
다음은 Google의 Ngram 뷰어를 사용한 구문의 인스턴스 그래프입니다. 첫 번째 급증은 1817 년경에 나타납니다. 이것은 알고리즘의 결과 일 수 있습니다. 그러나 (Google의 문학 데이터베이스는 1800 년에서 오늘날까지만 확장되며 매우 불규칙한 샘플링 속도로 확장됩니다.)
댓글
- 이 질문은 English Stacks Exchange에서 좋은 질문이라고 생각합니다. 기본적으로 문구의 어원을 검색하고 있습니다.
- " 분쟁의 물결 ".
- John Bunyan이 썼을 것 같은데, ' 그렇지 않은 것 같습니다.
답변
이 문구의 처음 게시 된 사용은 Cardinal Pole 때문일 수 있습니다. , 1554 년 영국 의회에서 영국이 메리 여왕 아래에서 로마 가톨릭으로 돌아온 것에 관한 연설에서 :
이것은 여러분 앞에서 항의합니다. 사명은 어떤 사람에게도 편견이 아닙니다. 나는 파괴하지 않고 건설하기 위해 온 것입니다. 나는 화해하기 위해 왔습니다. 정죄하기 위해 온 것이 아닙니다 : 나는 강요하러 온 것이 아니라 다시 부르기 위해 왔습니다 : 문제가되는 것을 부르러 오지 않았습니다. 이미 끝났지 만 나의 임무는 은혜와 관대함으로 그것을받는 자에게 있습니다. 건망증의 바다 로 이동합니다.
이 연설은 1555 년에 녹음 및 출판되었지만 “망각의 바다”로 명성을 얻었던 이유는 Foxe “의 초판에 재 인쇄 된 연설 때문일 수 있습니다. s 순교자의 책 , 1563 년에 출판되었습니다.
폭스의 작품의 영향력은 엄청났습니다. 그것은 16 세기에 많은 영국 교회에서 성경과 함께 배치되었습니다. 다음 세기에 걸쳐 여러 형태로 재발행되었습니다. 초기 영어권 개신교 세계에서 가장 인기있는 작품 중 하나 인이 문구가 널리 사용되는 것은 놀라운 일이 아닙니다.
Foxe 작품의 원본 텍스트 이 중요 버전 에서 찾을 수 있습니다. 핵심 장치 는 Foxe의 텍스트 소스를 기록합니다.
또한 18 세기 초판 및 많은 사람들이 텍스트 버전 을 정리했습니다. 연설은 영국 의회의 역사 에도 기록됩니다.
답변
히브리인들이 물에 대해 어떻게 생각했는지에 대한 몇 가지 정보가 여기에서 통찰력이 될 수 있다고 생각합니다 …
물은 히브리어 성경에서 여러 가지 이미지와 은유로 사용됩니다. 히브리어 성경과 토라에서 사용 된 단어조차도 아주 깨달았습니다. 우리가 “물”이라고 부르는 것에 사용되는 단어는 토라의 첫 번째 파샤의 첫 번째 독서 또는 기독교인들이 창세기 1 : 2라고 부르는 것에서 처음 발견됩니다. 여기에 사용 된 실제 단어는 다음과 같습니다. מָיִם이 단어는 실제로 복수 입니다 … 이것이 성경의 일부 번역판에 “water s라는 단어가있는 이유입니다. “… 문제는이 단어의 단수형이 מַי이지만 히브리어로 그 단어를 찾을 수 없다는 것입니다. 고대 히브리어와 랍비 어에서는 물은 본질적으로 복수형이라는 본질적인 의미를 가지고 있습니다. 단수형 일 수도없고 언급되지도 않습니다. 이것은 언어 적으로 매우 독특합니다.
이제 히브리어는 또한 흥미로운 언어입니다. 고대 그리스어와 마찬가지로 문자에는 문자 값이있을뿐만 아니라 숫자 값도 할당되어 있기 때문입니다 (이것은 완전히 다른 타코 인 게 마트 리아의 영역입니다 … 저는 이에 대해 계속 진행할 수 있지만 나중에 또는 누군가가 관심이 있음), 그들은 또한 신비적이거나 내가 그들에게 부여 된 은유 적 의미라고 부르는 것을 가질 수 있습니다. 그래서 단순히 편지를주는 것은 실제로 전체 묶음을 떠올리게 할 수 있습니다. f 관련 개념.다음 사이트에서와 같이 mem 문자로 확인할 수 있습니다. http://www.inner.org/hebleter/mem.htm
As 여기서 볼 수 있듯이 mem은 종종 물, 용서, 하나됨, 자비, 그리고 하나님의 무조건적인 사랑의 약자입니다. 가장 흥미롭게도 단어 끝에 사용되는 “최종 메모리”또는 단어의 끝 부분에 사용되며 사각형 또는 일종의 스쿼시 원 (필체 또는 사용하는 글꼴에 따라 다름)처럼 보이는 mem 형식도 메시아에 대한 참조입니다. 그 자신. 기독교인으로서 mem에 대한 이러한 개념이 예수에 대한 우리의 개념에서 발견된다는 것을 즉시 명백히 알 수 있어야하며, 그의 정체성을 가리켜 야합니다.
이제 “물”의 기본을 알았으니 “바다”에 대해 이야기 해 보겠습니다. “와”바다 “… 이것은 : יָם 거기에 뭔가 주목하셨습니까? 예! 당신은 그것을 얻었습니다-그것은 “may”또는 “waters”인 “yam”입니다. 흠 … 우리가 은유, 상징, 이미지로 본 것을 바탕으로 볼 때 그게 무슨 뜻이라고 생각하세요?
먼저, “Yam”은 다른 고대에서 사용되는 단어입니다. 레반트와 중동의 셈족 언어와 문화는 물의 신 : 강, 호수, 바다, 바다 의 이름으로 사용됩니다. 이는 직접 부분 …이 신이 혼돈, 무질서 및 엔 토피의 신으로 여겨졌 기 때문에 중요 합니다. “바다”와 “바다”에 대한 이러한 개념은 히브리어로 “바다”/ “얌”의 의미와 개념 내에서 여전히 발견됩니다.
바다는 크고 깊은 (심연처럼) 사물로 간주되었습니다. 히브리인의 마음과 마음에 공포를 심어 주었다는 것입니다. 이것이 바로 이스라엘 해군이 없었던 이유입니다. 지중해는 유대인들에게 절대적으로 멸망했습니다. (지중해와 관련된 기억에 남는 많은 성서 이야기에서 유대인들이 유대인이 건조하고 유인한 배를 타고 항해하지 않고 고이 임 / 이방인의 배를 타고 지나가는 것을 발견했습니다!) 갈릴리 바다 (가장 크고 가장 낮은 바다)와 같은 더 작은 내륙 바다 이 지역의 담수호)와 사해 (가장 큰 바닷물 호수)는 괜찮 았습니다 … 그들은 죽은 유대인의 시체를 요구하는 끔찍하고 혼란스럽고 물이 가득 찬 심연으로 보이지 않았습니다 (바다 / 지중해
바다는 말 그대로 물과는 정반대였습니다!
물은 생명을 가져옵니다. 생명을 상징합니다. 침례의 물에서 우리는 mem의 모든 개념은 하나로 묶여 하나님과 함께 영생에 들어가는 것을 상징합니다. 인간의 관점에서 : “may”는 좋은 것, “yam”은 나쁜 것입니다. 이것이 하나님이 그것을 보는 방식입니까? 음, 우리는 하나님을 기억해야합니다. 우리가 Bereshit / 창세기 1:10에서 읽은 것처럼,이 새로운 창조물에서 하나님이 “선”이라고 부르는 첫 번째 것들은 그의 것은 지구와 바다입니다! 그래서 하나님은 바다를 좋은 것으로 보 십니다. 창조물에있는 모든 것과 마찬가지로 그것은 선하고, 그는 바다를 다 스릴 수있는 능력을 가지고 있습니다. 따라서 그들은 끔찍한 혼란스러운 두려움의 장소가 아니라 인류에게 궁극적 인 의미를 가지고 있습니다. 고대 히브리어에게 “얌”개념의 궁극적 인 변형은 무엇 이었을까요? 글쎄요, 그들이 좋은 무언가가되기 위해서 요.
이 방대한 공포의 저장소가 하나님의 사랑에 의해 그리고 하나님의 사랑을 통해 변형 / 구속 될 수있는 한 가지 방법은 다음과 같은 개념을 통합하는 구속의 상징으로 사용되는 것입니다. “may”와 “yam”을 하나로. 이것이 “”건망의 바다 “와”[하나님]이 우리 죄를 모든 바다 깊은 곳으로 던지다 “라는 개념 뒤에 있다고 생각합니다. 하나님의 사랑을 넘어서는 사람은 없습니다. 그 밖의 있는 한 가지는 우리의 죄 입니다 . @Bernard R이 위에서 말했듯이 시편 103 (그리스 정교회 시편 102)에는 무한의 개념이 포함되어 있습니다. 궁극적 인 용서의 개념과 하나님과 그의 사랑의 무한함을 보여줍니다. 이것은 하나님이 우리의 죄를 제거하고 가능한 한 멀리 두시기로 선택하신 것을 보여줍니다. 이것은 아마도 우리가 이해할 수있는 한 가지 방법입니다. 이것은 그들이 그 끔찍한 심연, 바다 / “마”에 던져지는 것을 상상하는 것입니다. 그들은 그들이 아래로 가라 앉고, 아래로, 아래로, 멀리 가라 앉고, 다시는 보거나 들리지 않을 것입니다. 이것은 끔찍한 일이 될 방법입니다. 이제는 목적이 있고 안도감을 제공하는 것으로 보입니다. 그 죄는 “바다 바닥에 도달 할 수있는 것보다 더 이상 다시 오지 않을 것입니다.
이 때문에 저는 이렇게 말할 것입니다. 이 개념은 영어로 표현되어 관용구로 사용되었지만 히브리 사상과 유대 종교의 시작으로 거슬러 올라가는 아이디어를 표현하고 있다는 것입니다.
또한 그것은 표현이라고 말하고 싶습니다. 현대 영어 사용과 토론에서 더 많은 것을보고 싶습니다. 하나님, 사랑, 용서, 예수님에 대한 많은 진리를 설명하기위한 토론의 시작점으로 사용될 수 있다고 생각합니다.