“ 시나리오 ”의 복수형은 무엇입니까?

“시나리오”의 복수형은 무엇입니까? 저는 항상 “시나리오”를 사용했지만 최근에는 “시나 리아”와 “시나 리이”를 접했습니다. 이탈리아어 또는 라틴어 단어로 취급해야합니까?

댓글

  • ' 라틴어. 그리고 scenaria 에 도달 할 수있는 유일한 방법은 이탈리아어 단어를 (내가 아는 한 존재하지 않는) 라틴어 단어 scenarium 으로 다시 투영하는 것입니다. scenaria 는 실제로 복수형 일 것입니다.
  • 일부 답변에서 추측 한대로 과잉 교정 일 수 있습니다. 또는 농담 일 수도 있습니다.

답변

다음은 현대 미국 영어 코퍼스 및 British National Corpus :

 COCA BNC scenarios 3683 216 scenaria 0 0 scenarii 0 0 

Merriam-Webster , Wiktionary , 미국 문화 유산 영어 사전 언어와 Collins English Dictionary는 시나리오 만 언급합니다.

댓글

  • Ngram은 거의 동일하게 표시합니다. 1800 년대에 다른 하나가 팝업되는 짧은 순간이 있습니다 (" 시나리오 "가 약 1900 년까지 인기를 끌기 시작하지 않음),하지만 이는 OCR 오류 때문일 가능성이 큽니다.

답변

저는 그들이 하이퍼 교정을했다고 확신합니다. http://www.google.com/search?q=scenario+plur

하지만 고대 이탈리아 인 일 수 있습니다.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Sc%C3%A9nario

Le mot provient de l italien 시나리오,«décor de théâtre». En français, le mot sest d abord utilisé sans Accent comme en italien, mais cet usage est archaïque.

Ni le pluriel italien archaïque scenarii (ancienne orthographe [1]), ni sa variante francisée scénarii (avec 액센트 aigu) ne sont d “usage courant : le pluriel scénarios est le plus commun en français [2]. Selon l Académie française, en effet, le mot scénario étant français (en italien, il n”aurait pas d ” 억양 aigu), le pluriel«scénarios»s “impose-정밀함은 lavabos ou 피아노를 붓습니다. [3]

이 단어는 이탈리아어 시나리오 , 극장 풍경에서 유래되었습니다. 프랑스어에서이 단어는 원래 이탈리아어와 같이 악센트없이 사용되었지만 이것은 구식입니다.

구식 이탈리아어 복수형 scenarii (이전 철자 [1])도 아니고 현재 프랑스어 변형 scénarii (예음 악센트 포함)가 사용됩니다. 복수형 scénarios 는 프랑스어에서 가장 일반적입니다. 실제로 Académie Française에 따르면 scénario 는 프랑스어 단어이므로 (이탈리아어에서는 악센트가 없음) 복수형 scénarios 가 필요합니다. lavabos , 피아노 . [3]

이탈리아어 시나리오는 Sceneggiatura . Francesco에 따르면 여기에서 찾고있는 내용이 아닙니다.

댓글

  • 좋은 답변 —하지만 다른 언어로 된 자료를 포함 할 때는 번역을 제공하는 것이 좋습니다. 그렇지 않으면 많은 사용자에게 유용하지 않을 것입니다. 직접 추가 할 수는 있지만 프랑스어를 유창하게 구사하지 못해서 불완전 할 수 있습니다.
  • 괜찮아 보입니다. 🙂
  • " Sceneggiatura "는 실제로 " 스크립트 "를 의미합니다. " 영화 대본 "과 같습니다. 이탈리아어로 된 시나리오는 " Scenografia "로 " 그 풍경

    이며 " 일부 확률 분포에 따라 시나리오 생성 ".

  • 예, 이탈리아 동료는 제가 물었을 때 너무 명확하지 않았습니다.

답변

위키 셔 너리 시나리오 의 복수 시나리오 입니다. 또한 " hypercorrect " 복수의 시나리오 scenarii 라고보고합니다. em> (비표준이며 드문 경우 임)은 어원이 이탈리아어이기 때문입니다.

시나리오에서 터미널 o는 복수형을 형성하기 위해 i로 대체되었습니다. , 복수형을 형성하는 이탈리아어 -o → -i 패턴에 따라 Concerti 및 virtuosi와 유사합니다. 그러나, 이탈리아어 단어 시나리오의 복수형은 scenari로, “scenarii”의 어원이 일치하지 않게 만듭니다.

Merriam-Webster OED 에서 허용되는 시나리오 의 복수형은 시나리오 입니다. 현대 미국 영어 코퍼스 시나리오 가 3683 개 사용되고 scenarii 가 없다고보고합니다.

댓글

  • +1은 나보다 위키 낱말 사전을 더주의 깊게 읽었습니다. (^ _ ^)
  • 흥미롭지 만 @mplungjan 항목의 인용문이 정확하다면 scenarii 는 실제로 어원 적으로 일관성이없는 것이 아닙니다. scenari 는 이탈리아어 복수형의 현대 철자이지만 scenarii 는 단어가 원래 빌 렸을 때부터 적절한 오래된 형태였습니다.

답변

시나리오가 맞습니다.

그런데 이탈리아어에서는 복수형이 시나 리(단일 i)입니다.

p>

답변

시나리오는 그리스어입니다. 올바른 복수형은 senaria입니다.

댓글

  • Etymonline 을 따르지 않습니다. 이 주장에 대한 출처가 있습니까?

답변

시나리오라는 단어의 어원은 ” scene “또는”scena “또는”scaene “등. 영어에서는 이전 답변에 명시된대로 이탈리아어에서 가져 왔지만 확실히 고대 그리스어에서 유래했습니다.

여기를보십시오 : http://www.etymonline.com/index.php?term=scene

또는 여기 https://en.wiktionary.org/wiki/scene#English

(또는 scaena라는 용어의 동일한 주소)

그리스어에서 시나리오의 복수형은 scenaria입니다.

현상 인 복수의 현상 기준 인 복수의 기준과 유사하게

동시에이 단어를 영어로 복수형으로 사용하는 사람이 늘어남에 따라 ” 시나리오 “. 아마도 사용법은 “정확”하게 만들 것입니다. 그러나 누군가가 단어의 흔적을 유지하고 싶다면 소수 지위 임에도 불구하고 “올바른”형태는 scenaria입니다.

댓글

  • 물론입니다 … " 시나리오-scenaria "는 현대 그리스어로 존재하지만 ' 영어 단어처럼 이탈리아어로만 대출 한 것 아닌가요? ' " -ario "가 그리스어 접미사라고 생각하지 않습니다. '는 단어의 " 장면 " 부분이 그리스어에서 유래 했음이 분명합니다. 하지만 '는 단어의 시작일뿐입니다. 영어로 된 적절한 복수형은 단어의 의 역사를 기반으로합니다.

Answer

올바른 단어는 scenaria입니다.

Scenarion은 영어와 라틴어의 거의 1/3에 해당하는 그리스어 단어입니다. 그것은 직접 단어 대출입니다.

그리스어에서 시나리오의 복수형은 “scenaria”입니다. 복수형에서 -on은 -a로 변환됩니다. 예를 들어 기준-> 기준입니다. 그러나 현상-> 현상과 같은 다른 유사한 예도 있습니다.

이게 도움이되기를 바랍니다.

댓글

  • 정말 ??? 모든 온라인 어원은 라틴어 scaena i에서 유래 한 이탈리아 시나리오 에서 나온 것이라고 말합니다 >는 고대 그리스어 σκηνή ( skene )의 용어입니다. skenarion 이 실제 고대 그리스어 단어라는 증거가 있습니까?
  • 이것은 완전히 틀 렸습니다. 시나리오 는 그리스어 단어가 아닙니다. 라틴어 scēna / scaena 에서 파생 된 후기 라틴어 형용사 scēnarius 에서 유래 한 이탈리아 명사입니다. 이것은 그리스어 σκηνή 에서 빌 렸지만 시나리오 의 유래는 순전히 라틴어와 이탈리아어입니다. (현대) 그리스어 단어는 σενάριο 입니다. 즉, 이탈리아 단어에서 빌려온 것입니다. 고대 그리스어와 가장 유사한 것은 σκηνωτός 로 라틴어 형용사와 거의 같은 의미이지만 다른 방식으로 형성됩니다. 답변이 사실인지 확인하지 않고 사실로 게시하지 마십시오.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다