Star-Wars의 표준 언어 인 Galactic Basic Standard 에 대해 읽었습니다. 이 글을 작성하는 데 사용되는 알파벳 인 Aurebesh 에 대한 기사로 연결되며 Star-Wars 프랜차이즈 전체에서 사용됩니다.
이 알파벳에는 X 자 모양의 글자가 없습니다. 이것은 4 개의 날개의 “X”자 모양에서 이름을 얻은 X-Wing 스타 파이터 의 이름에 문제를 일으키는 것으로 보입니다.
그 뒤에있는 우주 밖의 이유는 분명하지만, 우주 설명에 가 있습니다. Aurebesh 알파벳을 고려한 X-Wing 및 기타 [letter] -Wing 스타 파이터의 이름?
댓글
- 아마 , 나머지 영화와 마찬가지로 ' 번역입니다.
- 완전히 근거없는 추측 : 그들이 말하는 언어는 ecks " " X " 모양.
- Cresh3PethOsk만이 언어 적 통찰력을 제공하기 위해 여기에 있었다면.
- 명확하게 besh 가 타이 파이터에게 영감을 주었을 것입니다. ' re call besh-win gs ?
- 이제 ' 어떻게하면 ' 영어 알파벳에 델타가없는 경우 ' 델타 윙 항공기가 있습니다.
답변
별에서 라틴 알파벳의 발생을 설명하기 위해 “만들어진” 고은하 알파벳 이 있습니다. 전쟁 우주.
High Galactic 알파벳은 은하계에 글씨를 쓰는 형태였습니다. Aurebesh만큼 일반적으로 사용되지는 않지만이 알파벳은 서명과 귀족에 의해 자주 사용되었습니다.
[…]
High Galactic 알파벳은 또한 많은 우주선 모델 (예 : T-65 X)의 이름을 지정하는 데 사용되었습니다. -wing starfighter) 및 드로이드 모델 (예 : R2 시리즈 아스트로 멕 드로이드).
댓글
- R2-D2 및 C3-PO와 같은 문자가 포함 된 드로이드 이름에도 동일한 이유가 적용되는 것 같습니다.
Answer
차량의 이름 때문에 Incom T-65 X-wing 전투기는 1977 년에 만들어졌고 Aurebesh는 거의 20 년 후인 1995 년까지 만들어지지 않았습니다. 글꼴 디자이너는 고려하지 않았을 것입니다. 글꼴이 사용 된 후 오랫동안 X 자 모양을 유지해야하는 글꼴 요소의 필요성. 팬이 발견하지만 디자이너가 간과하는 사소한 실수 중 하나입니다.이 요소를 너무 많이 읽지 마세요.
이에 대한 한 가지 잠재적 인 치료법은 “X”모양이 존재할 수있는 알파벳의 대소 문자 변형. 이것은 모두 대문자로 사용되는 서체 중 하나 일 수 있으며 (지구에서 사용하던 예전 터미널 디스플레이처럼) 우리가 관심을 갖지 않는 Xesh (X 문자)의 소문자 버전이있을 수 있습니다.
대문자와 소문자가 크게 다른 그리스어를 고려하세요.
수정 :
댓글에서 : IN-UNIVERSE 이유입니다. 다른 알파벳 또는 기본 언어가없는 한 에는 이유가 없습니다. 모두가 이것을 고려할 수있는 것은 과중한 디자인 팀에 대한 욕심에 지나지 않습니다.
- 내가 생각하기에 은하 알파벳에 라틴 문자를 추가하는 것을 다루는 재검토 된 언어 참조가 있었음
- 이것은 배와 드로이드 명칭에 라틴 문자의 존재를 설명합니다. 훨씬 덜 사용되지만 여전히 참조되는 다른 은하계 언어의 리아. (참조 : 고은하 알파벳 )
댓글
- -1 왜냐하면 우주 밖의 이유가 모호하기 때문에 내가 명시 적으로 우주 내 설명을 요청했기 때문입니다.
- IN-UNIVERSE 이유가있을 수는 없습니다 '. 다른 알파벳이나 우리가 사용하지 않는 기본 언어가없는 한, 이것을 과중한 디자인 팀에 대한 욕심에 불과하다고 생각할 이유가 전혀 없습니다.
- 정말입니까? 나는 당신에게 우주의 이유가있는 ' 500 명의 담당자를 장담합니다.
- @ DavRob60-나는 ' 그만큼 베팅하기에는 너무 많은 rep whore이지만 100 rep을 걸겠습니다 (아마도 당신의 아이디어는 이것에 대한 현상금이었습니다. Q?)이 특정 세부 사항이 다시 고려되지 않았습니다. 나는 Thaddeus가 ' 이제 어느 쪽도 잃을 수 없다고 생각합니다 🙂
- @Thaddeus 당신은 다른 알파벳이 있다는 것을 의심하지 않았습니다. '의 존재. 당신의 가설은, 1 이것은 바보, 2 소문자 변형이 있습니다. 답을 되풀이하려고하지 마십시오. ' 😉
답변
이 질문은 X-Wing이 라틴 문자 “X”를 따서 명명되었다고 가정합니다. . 우주 밖에서는 “분명히 사실이지만 우주에서는 실제로 주어진 것이 아닙니다.” 우주 내 또는 적어도 반 우주에서 설명하는 것은 LOTR에 대한 Tolkien의 자만심에서 흔히 볼 수있는 “가장 가까운”번역이라는 것입니다.
면책 조항 : Galactic Base Standard가 영어인지 또는 영어로 번역되고 있는지에 대한 여러 기사에서 의견이 일치하지 않습니다. 그러나 대화가 “번역되지 않는다고 생각하더라도 Aurebesh는 GBS가 정확히 영어 : 대체 알파벳과 다른 언어 기원은 최소한 GBS가 독립 언어로 번역 될 가능성에 대한 문을 열어줍니다. 영어.
그리고 우리가이 가능성을 인정한다면 우주 내 설명이 나타납니다.
Tolkien의 자만심 (실제 번역에서와 같이)에서 단어의 문자 적 의미는 번역에 사용 된 유일한 요소입니다. “Baranduin”은 Tolkien에 의해 “Brandywine”로 번역되었습니다. 그 이유는 의미가 비슷하지만 단어 자체가 비슷하기 때문입니다. 다른 단어는 운이나 종지에 맞게 번역이 변경되었습니다. 연관성 / 함축적이거나 직접적인 정의 기반 번역에서 손실 될 원본 텍스트의 다른 요소.
X-Wing에 대한 “네이티브”용어가 가장 잘 번역 될 수 있습니다. Aurebesh 문자 Xesh 또는 라틴 문자 X에 대한 문자 적 참조가 아니라 “cross-wing”또는 “star-wing”또는 이와 유사한 것으로, 가장 완전한 의미를 전달했기 때문에 영어로 X-Wing으로 번역되었습니다. . 또는 발음 할 때 문자 그대로 “ecks-wing”처럼 들렸거나 (Xerox 및 Kleenex 및 Post-Its와 같이) “X-Wing”이라는 용어는 그 우주에서 완전히 다른 어떤 것을 참조했습니다 ( “Smith -Wing “) 그리고 그 반대가 아닌 유명한 전투기의 디자인 때문에 나중에야만 모든 십자 모양에 대한 참조가되었습니다.
이 대답은 그들의 신념에 따라 모든 사람에게 적용되지 않을 수 있습니다. Galactic Basic Standard와 영어 사이의 관계에 관한 것이지만 최소한 표준의 제약을 고려할 때 가능한 우주 내 답변을 제공합니다.
답변
아마도 X 문자가 없을 수도 있지만 분명히 그 기호를 알고 사용합니다 (곱하기를 위해?).
항공기는 X-wing이라는 기호를 닮았 기 때문에 실제로 WING이라고 말하지 않는 번역입니다.
스타 워즈 세계에서 그들은 글을 쓸 것입니다. X- (WINGTRANSLATION)처럼 X 문자에 부여한 이름을 사용하여 영어로 X-wing으로 번역합니다.
댓글
- " wing "이 특별히 번역 된 이유는 무엇입니까? Galactic Basic Standard의 영화에서 대부분의 사람들이 사용하는 언어입니다.
- @ phantom42 아니요 ' 아니요. ' 2 차 세계 대전 영화를 볼 때와 같은 번역입니다. 독일어를 영어로 말하는 것을보세요 … 그들은 ' 실제로 독일어를 말하고 있지만 ' 대본상의 이유로 번역 된 것을보고 있습니다