우리 모두는 Station이 Bill과 Ted가 하늘에서 붙잡은 외계인이라는 것을 알아야합니다.
하지만 영화 초반에는 반의 Rufus “손님 중 한 명이”Station! “을 외치며”Station! “이라는 정성 어린 답장을받습니다.
두 사람이 연결되어 있습니까? 스테이션이 더 많은 것입니까? 미래의 Wyld Stallyns 혁명과 관련된 것입니다. .
댓글
- 나는 항상 컨텍스트 및 / 또는 우리가 할 수있는 세부 정보를 기반으로 더 큰 의미가 있다고 가정했습니다. ' 제대로 듣지 못합니다. (음조가 올라가고 내려 가고, 균등하게 유지되거나 변하는 동일한 단어가 다른 언어에서 완전히 다른 것을 의미한다는 것을 얼마나 많은 서양인이 깨닫게 될까요? . 우리가 ' 외국어로 인식하지 못하는 것을 누가 압니까?)
- 아니면 가능하면 '는 ' Smurf와 동일합니다.
- 그러나 얼룩 이외의 @khw 사람들은 그것을 말합니다.
- 음, 스머프! 또는 다시 말해, 아이들이 Smurf의 의미를 완전히 알지 못했지만 사용했던 것처럼 ' Station '이 스테이션에서 말하는 것을 듣는 사람들로부터. 그가 실제 어휘로 사용했을 수도있는 경우에는 욕설 (긍정적), Station 자신의 인정 등으로 사용합니다. 그러나 Station '의 언어에서 의미하는 바 , 우리는 ' 모릅니다. ' 종족이 구성원들이 자주 만든 소리에 따라 최소한 별명을 부여한 것은 ' 처음이 아닙니다. ' / li>
Answer
외계인은 술에 취해 오타로 미친 순간을 보낸 덕분에 Station이라고 불 렸습니다.
" 역이 오타로 시작되었습니다.
" 장면을 삭제했습니다 (INT. POLICE STATION). & 어떻게 든”STATION “이 매달려있는 채로 남아 있습니다. 우리는 미친 듯이 취해서 “Staaaaaation, Stayyyyyshuuuunnnnn Stayyyyyyyyshun ..”을 작은 “화성의 목소리”로 말하기 시작했습니다. "
Bill & Ted 작가가 Bogus Journey의 외계인이 Station이라고 불리는 이유를 설명합니다.
외계인의 이름 기원에 대해 알아보기 전에 저는 “역”을 “멋지다”, “굉장하다”또는 ” 이 놀라운 표현의 이름을 따서 이름을 붙인 외계인과 함께. 이전에 들어 본 적이없는 것을 감안할 때이 단어를 소개하려는 작가 인 줄 알았는데, 그럴 수도 있습니다.
그러므로 두 개가 연결되어 있습니다. " 이름이 실수 였음을 알고 영화 전체에서 “스테이션”이라는 단어를 사용하고 외계인의 이름은 무관. 외계인의 이름은 “역”이 여전히 거리 속어로 사용되는 다른 이름 일 수도 있고 그래야했습니다 (영화 외부 또는 내부에서 시작됨).
댓글
- Punch-drunk는 ' 실제로 취한 것을 의미하는 것이 아닙니다. 약간 어리 석다는 뜻입니다.
답변
확실히 이것은 Rufus의 문명이 Wyld Stallyns를 기반으로하고 Station이 Wyld Stallyns에 있었기 때문입니다. 그들의 관점에서 일어났습니다.
댓글
- 하지만 당신은 사악한 법안을 발견하고 테드도 그것을 통해 말하고 있습니다 … 캐릭터를 뛰어 넘습니다.
- @Pureferret-하지만 " station "는 전투에서 사용 된 캐치 프레이즈였습니다. 세계가 지켜보고 Wyld Stallyns를지도에 올린 Bands와 Wyld Stallyns는 미래의 문화에서 가장 중요한 역할을했기 때문에 이 문구가 눈에 띄고 언어의 일부가되는 것은 그리 놀라운 일이 아닙니다.
답변
역은 외계인의 실제 이름이 아닙니다. Bill과 Ted는 하나님이 왜 그들에게 “역”이라고 말했는지 오해했기 때문에 그들의 이름을 생각했습니다. 신은 영화 초반부터 다른 사람들이 사용했던 것처럼 “멋지다”또는 “우수하다”라고 말하고 있었다. 외계인은 그 단어를 반복했을 것입니다. Bill과 Ted가 애초에 단어를 오용했기 때문에 단어가 표현이 된 것은 시간 역설 일 것입니다.
댓글
- 있나요? " 역 "이 실제로 " 멋진 또는 " 우수 "?
- 영화 초반에 사용 된 방식의 맥락에서 볼 수 있습니다. 정확하게 멋지거나 훌륭하지 않다면 Bill과 Ted가 사용하는 것과 같은 방식으로 긍정적 인 감사 나 인사의 용어는 확실히 " 서로 우수해야합니다. " " " 및 이와 유사한 파티. Station!
Answer
저는 “Station”이 ” 멋지다 “또는”급진적 “이며 거의 같은 의미입니다.
여기 에있는 Urban Dictionary에도 나열되어 있습니다. 영화가 알려진 속어로 시작되었는지 여부는 알 수 없습니다.