라틴어로 스타 워즈를 올바르게 말하는 방법?

명사가 stella bellum 이라는 것을 알고 있지만 번역은 정신적으로 이루어져야한다고 생각합니다. 항성 전쟁 또는 이와 유사한 것에 더 가까워 야합니다.

댓글

답변

Joonas “답변은 문법에 맞지만 별 하나에 대해 이야기하는 것이 아니므로 sidus 를 기반으로 한 형용사는 더 나은 의미를 가질 것입니다. 저는 Bella Siderea 를 사용합니다.

현대 로맨스 언어에 대한 친숙 함은 라틴어로 번역 할 때 혼합되지 않은 축복이 아닙니다. 종종 라틴어에는 음영이 다른 동일한 의미 론적 필드에 여러 단어가 있습니다. 그 중 하나만이 로망스어로 살아 남았습니다.

형용사의 숫자 표시는 명사와 일치 할 뿐이므로 stellaria em의 숫자 의미를 파악할 방법이 없습니다. > vs siderea . Bella Stellaria 특정 별에 대한 전쟁의 의미에서 별 전쟁을 의미하며 Bella Siderea 별들 사이에서 싸운 전쟁을 의미합니다 (우주, 먼 곳의 의미에서). 영어로 된 현대 천문 어휘는이 구별을 적어도 어느 정도 유지합니다. 성풍 은 특정 별에 의해 생성되지만 (즉, 각각 고유 한 별을 생성 함) 항성 시간 은 별을 집합 적으로 참조하여 측정되는 시간입니다.

댓글

  • 이것은 고전적으로 증명 된 단어라는 추가적인 이점이 있습니다.
  • stellaria 은 잘못된 번역입니다. 영어 사용과 관련하여 ” 성단, ” ” 별의 보육원, ” 및 ” 항성 시차 “는 반례입니다. 라틴어 사용과 관련하여 ‘ 왜 특정 별만 언급 할 수 있다고 생각하는지 잘 모르겠습니다. famularis , columbarius 를 고려하세요. , 모두가 하나 이상의 famuli , columbi 등을 참조 할 수 있습니다.
  • @brianpck 권한이있는 대안이있는 경우 의미론, 다른 하나를 선택하면 다른 의미를 제안합니다. Sidus stella 는 뚜렷한 대조를 이루고 있습니다. 라틴어 예에서 유사한 상황을 ‘ 인용하지 않습니다. 엄격하게 관련이없는 영어 용어와 관련하여 ‘ 첫 번째 올바른 영어 구문은 ” 성단 , 세 번째 시차는 질량과 광도와 마찬가지로 각 별의 개별 속성입니다.
  • 대비는 ” 별 ” 및 ” 별자리. ” 둘 다 복수형, 즉 ” 별 ” 및 ” 별자리 ” ‘ stellaris 가 왜 별 하나만 언급 할 수 있다고 생각하는지 잘 모르겠습니다.
  • 이해합니다. 이것이 ‘ 귀하의 주장입니다. 나는 ‘ 그 이유가 전혀 보이지 않습니다. ” sidereus “는 aren ‘ 별에게 완전히 부적절 해 보입니다. t 별자리.

답변

사실, 일반 명사를 속성으로 사용할 수 없습니다. 영어로 할 수있는대로 라틴어. “Star Wars”대신 “Wars of Stars”또는 “Stellar Wars”라고 말해야합니다. 형용사는 라틴어에서 매우 자연스러운 선택입니다. (로맨스 언어에서는 속사를 선택하고 싶은 유혹이들 것입니다.)

Bellum 은 실제로 “전쟁”에 좋습니다. 복수 선택 여부는 취향의 문제입니다. 프랜차이즈의 모든 공식 번역이 그렇게하는 것은 아닙니다. stella 의 형용사는 stellaris 이며 영어 “stellar”와 잘 일치합니다.

제 번역 제안은 다음과 같습니다.

Bella Stellaria (복수)
Bellum Stellare (단수)

단수가 나에게 더 좋게 들리지만 적어도 지금은 에피소드 IX의 초연 당시에 유효하고 쉽게 이해할 수 있습니다.

stella sidus 는 “별표”의 좋은 시작점입니다. —와 같은 맥락에서 단어를 너무 좁게 해석하는 것에 대해 조언하고 싶습니다. 스타들은 실제로 이야기에서 거의 역할을하지 않기 때문에 원래 영어 제목이 말 그대로 그다지 설명 적이 지 않습니다.내가보기에 “별”은 “우주”를 표현하는 좀 더 시적인 표현입니다. 이 점에서 stella sidus 모두 잘 작동합니다. 효율적인 의사 소통은 언어의 좋은 사용의 일부이며 stella 는 다른 언어의 많은 별 단어와 더 가깝기 때문에 이름을 더 알아볼 수있게 만드는 데 도움이됩니다.

아래 brianpck 설명 , Stella Bellaria 는 반복되는 요소 -ella-로 인해 멋지게 들리는 이점이 있습니다.

어떤 사람들은 형용사 stellaris 은 고전적으로 증명 된 단어가 아닙니다. 그것이 내가 아는 한 사실이지만, 그다지 중요하지 않은 두 가지 이유가 있습니다. (1) 모든 라틴어가 고전적 일 필요는없고 (2) stella 라는 단어와 -aris 가 증명되었으므로 stellaris 는 단어 자체가 나타나지 않지만 나에게 유효한 고전 라틴어입니다.

댓글

  • 라틴어 위키피디아는 복수형에 동의하고 이탈리아어 (” guerre stellari “)도 복수형입니다. 이상하게도 (Wikipedia에서 판단) 프랑스어, 독일어, 그리스어 및 스페인어는 모두 ” 별 전쟁 [노래]을 선호하는 것 같습니다. [pl.] “-또는 스페인어의 경우 ” de las galaxias ”
  • @ brianpck 허. 스페인 이름은 ‘ 둘 이상의 은하계가 관련되어 있음을 의미합니까?
  • Bella Stellaria와 Bella Siderea 사이에서 어려운 선택 이었지만 저는 여러분과 함께 갈 것입니다. 훨씬 더 일반적이고 Wikipedia에서도 마찬가지입니다.
  • @CMonsour 저는 ‘ 고전 이후의 사용이 이것을 좋은 것으로 간주하지 않을 것이라고 거의 생각하지 않습니다. 답변 (질문이 ” Cicero는 스타 워즈 ? “를 어떻게 말할까요?) Bella Stellaria 에 찬성하는 한 가지 점은 언어 적 운에 따라 매우 정확하게 유사한 사운드를 재생한다는 것입니다. S tar W ar s vs. B ell a St ell aria .
  • @CMonsour 스텔라 가 틀렸다는 매우 강력한 진술입니다. 인식 가능성은 내가 제시하는 주장 중 하나이며, 잘못된 단어를 변명하기 위해 그것을 사용하지 않을 것입니다. 그러나 나는 진심으로 stella 가이 용도로 유효하다고 생각하고 ( sidus 그대로) ” star “.

답변

세계 이미 번역을 선택했습니다 ( “옳든 옳지 않든). Wikipedia 는이를”Bella Stellaria “라고 부릅니다. 일부 팬들은 이에 동의합니다.

여기에 이미지 설명 입력

댓글

  • ” The Empire Strikes Back “에 완전히 새로운 의미를 부여합니다. 오류, ” Iterum Imperii Oppugnationes ” 🙂
  • Google 번역을 사용하고 Wikipedia에 게시하는 방법을 아는 사람은

    세계 “.이 번역이 잘못된 이유는 C Monsour의 답변을 참조하세요.

답변

@Joonas Ilmavirta는 “별표”를 형용사처럼 취급합니다. 나에게 “star”는 명사로 취급되어야합니다.이 경우 번역은

Bellum stellarum

(면책 조항 : 저는 프랑스어 &”스타 워즈 “의 독일어 번역으로 자랐으며 실제로”별의 전쟁 “으로 번역되었습니다.- -bellum stellarum).

편집 : 수락 된 답변에 따라 “명사”번역의 다른 후보는 다음과 같습니다.

Bellum siderum

동의어 유지 …

Bellum astrorum

댓글

  • A. Debugne : ” 별의 전쟁 “은 별이 서로 싸우는 것으로 해석 될 수 있습니다. 형용사는 ” 별이 빛나는 ” 전쟁이라는 느낌을줍니다. ‘ 우주에서의 전쟁.
  • @tony 그런 종류의 모호함은 피할 수 없습니다. 많은 언어에서 ” 별의 전쟁 “을 의미하는 공식 번역을 사용합니다. 형용사가 라틴어의 속사보다 관용적이라고 생각하지만 속사는 여전히 합리적인 선택입니다.
  • 프랑스어 : La guerre des é 화장실

li>

  • @JoonasIlmavirta ‘ 정당한 요점입니다. 다시 생각해 보면 형용사가 여기서 더 자연 스러울 것이라는 데 동의합니다.
  • Bellum 시데 럼 우리가 받아 들인 대답을 고려한다면?
  • 답변

    -아리우스

    에 대한 C Monsour의 해석에 강력히 동의하지 않습니다. em> 접미사는 의미 론적으로 작동합니다. Stēllārius 는 “별의”를 완벽하게 의미 할 수 있으며 단수 해석 ( “별”)과 연결되어 있지 않습니다. Sīdereus 에는 많은 고대 작가들이 사용하는 고전적인 단어의 이점은 “중세도 아니지만 현대적”인 stēllārius 와는 매우 다르지만이 argūmentum ad antīquitātem 은 문법과 다릅니다. -의미 론적 논쟁.

    librāria taberna “서점”(Cicero, Philippicae II.21에서 증명)을 비교합니다. / em> “책, 두루마리”는 하나가 아니라 발견됩니다. 또는 herba pūlicāria “벼룩 식물”에서 벼룩이 태어 났다고 믿습니다 (att. in Caelius Aurelianus, Acūtae Passiōnēs II).

    또한 Du Cange Medieval Latin 사전의 Favre 판 (1880 년대)에는 “선원을 안내하는 바다 나 하늘의 바다 배 또는 도로”를 의미하는 명사 stēllāria 가 언급되어 있습니다. 하나 이상의 별 (사실 일반적으로 사용되는 항법 별이 백 개가 넘습니다. 이는 북극성 일명 북극성 뿐만이 아닙니다).

    (흥미롭게도 stēllārius 은 또한 Favrean Du Cange에 marīnus “바다의”를 의미하는 형용사로 나열되어 있으며, 바다의 별이 안내하는 배와 purpureus “와 연관되어 있습니다. 보라색 “, 보라색 착색제는 바다에서 거래되는 매우 가치있는 상품이기 때문입니다.)

    결론적으로, bella stēllāria 는 현대의 주화에 신경 쓰지 않는 한 괜찮습니다. 오늘날 라틴어 사용자는 가능하면 새로운 단어를 사용하지 않는 것을 선호하기 때문에 ( computātrum “컴퓨터”와 같은 합리적이고 편리한 예외 만 허용) 벨라 시데 레아가 더 낫다는 데 동의 하지만 의미의 근거가 아니라 고대 사용의 근거.

    편집 : Stēllāria 는 또한 stēllāris 의 중복 수 형태로 해석 될 수 있습니다. 접미사 -ārius와 접미사 -āris가 모두 중복 수 (및 bella “wars”는 중복 수 명사, 단수 bellum )입니다.

    Stēllāris 는 다음과 같은 비 고전적이고 비 고대적인 단어입니다. 중세와 현대 라틴어에서 약간의 사용. Lewis & 짧은 사전에는 Macrobius (5 세기 초)의 증명이 하나 나열되어 있지만 OLD는 신경 쓰지 않습니다. 원하는 경우 해당 주화를 사용하지만 sīdereus에 대해 말한 내용은 고전적 기원으로 인해 더 좋아졌습니다.

    댓글

    • 사이트에 오신 것을 환영합니다. 훌륭한 첫 번째 답변에 감사드립니다.
    • stellarius 또는 stellaris 입니까? I ‘ 내가 볼 때 둘 다 보입니다!
    • 내 게시물을 오해하신 것 같습니다. 접미사의 의미에 대해서는 언급하지 않았지만 어근 명사 stella 의도 된 의미를 전달하는 어근 명사 sidus 와 대조되었습니다.
    • @brianpck 아, 맞습니다. stēllāris 를 잊어 버렸습니다. Bella ‘ wars ‘는 중성 복수 명사이며 -ārius 및 -āris 접미사는 -āria가됩니다. 중성 복수형. 나는 내 대답을 업데이트했습니다. rdingly.
    • @CMonsour 좋아, 나는 당신이 그렇게 말하고 있다고 잘못 생각했습니다. 그건 그렇고, 흥미롭게도 OLD는 고전적이지만 그렇게 유명한 시인 Hyginus는 ‘ 별자리 iv id =라는 의미로 stēlla 라는 단어를 사용한다고 말합니다. “8a3d29b2a1”> 그의 작품 몇 구절에서.

    답변

    이탈리아 사람 “Bellum stellarium”이 정말 추하게 들린다 고 “Bellum sidereum”이 훨씬 더 좋은 느낌을 준다고 말하면서 직계 후손의 권리를 행사하도록하겠습니다. 그리고 추가 단계를 밟고 영화 제목을 생각하면서 Caesar의 잘 알려진 속편 이후 De bellis sidereis 로 가십시오.

    댓글

    • De Bellis Sidereis 에는 멋진 반지가 있습니다. 그러나 역사적 반향이 반란군이 아닌 제국주의에서 쓰여진 영화에 더 잘 맞을 수 있습니다. 보기!

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다