Y를 X로 대체

많은 사람들이 “X를 Y로 대체”를 의미하는 “X를 Y로 대체”라는 구절을 사용하는 것 같습니다. 항상 “Y를 X로 대체”로 사용하고 이해했습니다. 대체물이 대체 된 것이 아니라 대체물이라는 점을 감안할 때 이치에 맞습니다.

나는 할 수있을 것이라고 생각했습니다. 사전에서 알아 내지 만, 이제 두 가지 종류의 정의를 본 후에는 더욱 혼란스러워집니다.

  1. 다른 곳에 넣거나 사용하는 것
  2. to 대신하다; replace

첫 번째는 개체가 대체 (대체), 제자리에 놓인 개체가 될 것임을 암시하는 반면, 두 번째는 개체가 대체 된 개체가 될 것임을 암시합니다.

이러한 사용법 중 하나가 어떤 의미에서 더 정확합니까? (사람들이 자신이 말하는 방식으로 계속 말할 것이기 때문에 이것은 아마도 무의미한 질문이라는 것을 압니다.) 아마도 미국식 영어와 영국식 영어 사이에 차이가 있습니까?

그리고 가장 중요한 것은 설탕 대신 꿀을 대체하는 방법을 물을 때 누군가가 의미하는 바를 신뢰할 수있는 방법이 있습니까? 아니면 동사가 단순히 혼동을 유발하는 것이 보장됩니까?

댓글

답변

다음이 혼란의 원인 일 수 있습니다.

  • “ 대체 … for … ” 첫 번째가 두 번째를 대체합니다.
  • “ … … ” — 초가 먼저 바뀝니다.
  • “ 바꾸기 … … ” — 초가 먼저 바뀝니다.
  • “ … … ” — 초가 먼저 바뀝니다.

“ 대체 … … ” 는 이러한 종류의 구문의 순서 와 관련하여 비정상적인 경우입니다. 하지만 실제로는 전치사 가 매우 중요합니다. for 찬성 또는 대신 의 의미로 생각하면됩니다.

댓글

  • 이 모든 내용을 귀하가 말씀하신대로 정확히 이해합니다. 이상해 보였던 두 번째 정의 일 뿐이지 만 '이 정의가 어디에 사용되는지 확실히 밝혔습니다. 잘못된 사용법에 관해서는 ' 그저 그런 것 같습니다.주의해서 고려해야 할 사항입니다. 나는 ' 내가 지나치게 열광하고 있다는 것을 반쯤 기대하고 있었고 ' 그렇게 많은 사람들이 그들이 의미하는 것과 반대되는 말을하지 않았습니다. (cooking.stackexchange에서는 정말 짜증이납니다.)
  • 사람들이 ' 지정된 특정 연산자 ( for 또는 with )에 많은주의를 기울이지 않습니다. 대체 라는 단어를 듣 자마자 다음 두 개의 중요한 단어 중 하나가 이미 ' 표에 있음을 알 수 있습니다. ', 말하자면 ' 문장에서 수정을 고려하고 있습니다. ' 기존 ' 단어를 식별하면 다른 단어가 제안 된 대체 단어임을 알 수 있습니다. 세 번째 단어는이 문맥에서 사실상 ' 잡음 '이므로 화 자나 청중 모두 신경 쓰지 않습니다.
  • @FumbleFingers : cooking.stackexchange.com/questions/14440/ …
  • @Fumble :하지만 문제는 OP가 " for "를 엔티티가 교체 된 것처럼 사용하고 있다는 것입니다. " ". 제 요점은 일반적으로 어떤 항목이 대체 항목인지 알고 있다는 진술에 대한 반례를 제공하는 것이 었습니다. 항상 그런 것은 아닙니다. '
  • " Y에 X 삽입 "은 첫 번째 용어가 두 번째 용어를 대체하는 또 다른 경우입니다. 다음은 Carroll Quigley의 The Anglo-American Establishment에서 인용 한 것입니다. " 제안 된 질문을 고려할 때 얻을 수있는 경우 예수회 헌법을 취하고 ' 영어 제국 ' (' 로마 가톨릭 종교).' "

답변

나는 Jon과 Henry의 의견에 동의합니다. 그러나 X를 Y로 대체 하는 사용은 일반적으로 스타일 북에서 권장하지 않습니다. 이는 이전 표현식 의 혼합입니다. X를 Y 로 대체하고 X를 Y 로 대체합니다. 둘 사이의 혼란에서 나온 것일 수 있습니다. 당신은 오래된 것을 새로운 것으로 대체하고, 오래된 것을 새로운 것으로 또는 새로운 것으로 대체합니다. Y없이 X 를 대체하는 도 있습니다.

석유 화학 오일은 에너지 수율이 높은 매우 유용한 유형의 연료입니다. 식물성 기름을 대체 하면 오염이 줄어들 수 있지만 “더 큰 연료 탱크가 필요합니다.

위와 같이 X를 대체하는 동사는 매우 일반적입니다. 항상 새로운 것을 식물성 기름 으로 대체합니다. 대체 하는 것은 암묵적입니다. ,이 경우 첫 번째 절의 석유 화학 오일 이됩니다. X 대체 Y (새 항목으로 대체)하지만 X를 Y로 대체 하기 위해 충돌합니다. 이것이 후자를 사용하지 않는 또 다른 이유입니다.

답변

전치사는 의미를 제어합니다. “Y를 X로 대체”는 사용자가 생각하는대로, X가 Y를 대체합니다.

“X를 Y로 대체”는 의미를 반대로합니다. Y는 X를 대체합니다.

댓글

  • -1. 직접 목적어 X와 전 치어의 각각의 의미를 제어하는 것 itional object Y는 다른 사람들이 언급했듯이 전치사가 아니라 동사입니다. 여기에있는 두 번째 단락은 잘못되고 오해의 소지가 있으며 ' 여기에있을 자격이 없으므로 미래의 독자를 오도합니다.

답변

전통적인 구조는 다음과 같습니다.

기계공은 일반 스티어링 휠로 대체해야했습니다. 원래 Bentley 휠입니다.

대체품은 대체품입니다. 원본은 당신이 그것을 대체하는 것입니다. 건축의 기원을 알고 있다면 기억하기가 더 쉬울 것입니다. substituo 라는 단어는 고전 라틴어로 “아래에 두다, 대체하다”를 의미합니다. 상태 에서 “위치로, 서게하기”및 하위 , “아래”. 접두사 sub- supplant, suppose 와 유사한 방식으로 사용되며, 후자는 “사실 대신 이론을 취하다”를 의미합니다 (우리는 “사실이 없음).

대체 만 언급하는 것도 가능합니다.

레시피는”베이컨이 필요합니다. “. 그녀는 베이컨을 싫어했습니다. 그녀는 파르마 햄으로 대체하기로 결정했습니다.

일부 사람들이 건축을 사용하는 방법을 잊어 버렸기 때문입니다. 바꾸기 , 때로는 다양한 다른 방법으로 사용되는 것을 볼 수 있지만 혼란이 계속되기 때문에 스타일 가이드에서는 이렇게 사용하는 것이 좋습니다.

댓글

  • 내 쉬운 일이 아닙니다. it for 또는 it with 파르마가 너무 그립습니다. 두 번째 부분의 햄 … 내가 맞습니까 아니면 비 원주민;)
  • @mplungjan : With 는 엄격히 말해서 교체 . 대체 없이 대체 하려면 여기에서 책의 몇 가지 예를 볼 수 있습니다. google.com/ …
  • 예. 두 동사에는 보완적인 구문이 있습니다. 하나는 OldNew 로 대체하지만 New for Old . $$ 에 대해 구매 Commodity 지불 $$ for Commodity . 물론 전치사는 많이 다릅니다. 하지만 그 다음에는 항상 그렇습니다.
  • @mplungjan 그렇게 명시 적으로 표현하고 싶다면 " 대체 ", 표현 방식은 " 그녀는 파마 햄 대신 파르마 햄을 사용하기로 결정했습니다 ".

Answer

그렇게 두 문장으로 입력하면 상황에 따라 명확 해집니다. 그러나 조리법을 설명하는 사람이 너무 많으면 문맥이 실제로 중요한 부분을 잘못 이해하게됩니다. 예 :

할머니의 요리법을 사용했지만 배 대신 사과를 사용했습니다.

위의 문장은 완전히 불분명합니다. 특히 할머니의 레시피에 액세스 할 수없는 경우 더욱 그렇습니다. 이것은 할머니가 배를 지정했지만 대신 사과를 사용했음을 의미합니다. 그러나 80 %의 사람들은 이것을 반대로 해석 할 것입니다. 결과는 혼란입니다.

댓글

  • 다른 답변에 대한 댓글에서 @FumbleFingers는 "를 썼습니다. 대체로 어떤 요소를 이미 가지고 있는지 확인하기 만하면 ' 대체 할 요소를 알 수 있습니다. " 이것은 좋은 예입니다. 이것이 사실이 아니라는 것을 보여줍니다. ' 문장은 작가에게 알려지지 않은 독자가 이미 가지고있는 것에 대한 문장이 아니기 때문입니다. '

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다

Deep Theme Powered by WordPress