제목에 “stone the crows”라는 문구가 어디서 어떻게 유래 되었습니까?
댓글
- 내기 이 책 이 좋은 답변을 제공합니다.
- ' 미국 (또는 미국 문학 그 문제에 대해 저는 ' 합리적으로 잘 읽었습니다.) 제가 ' 만난 곳은 1970 년대에 쓰여졌지만 1900 년을 배경으로 한 호주 소설에서입니다.
- 몇십 년 전으로 설정할 수 있습니다. 월트 켈리 '의 포고와 그의 친구들이 1956 년 멜버른 올림픽에 갔을 때 "라고 말하게 된 Basher라는 캥거루를 만났습니다. 까마귀에게 돌을 돌립니다 ".
- @Tess Andrew Lloyd-Webber는 Joseph와 Amazing Technicolor Dreamcoat 에서도 사용했습니다. '는 노래 중 하나의 제목입니다. (“Pharaoh는, » 글쎄요, 까마귀를 돌로 치십시오.이 조셉은 영리한 아이입니다. / 누가 ' 14 마리의 소가 그가 한 일을 의미합니다 «”.)
답변
Etymonline은 통찰력을 제공하지 않습니다. British National Corpus 에는 1989 년, 1991 년 및 1992 년의 3 개의 인용문이 있습니다. 역사적인 미국 영어 코퍼스 에는 1981 년과 1986 년에 두 개의 인용문이 있습니다. Wiktionary 는 어원에 대해 언급하지 않지만 구문을 UK, Australian 으로 표시합니다. em>, 1924 년 CJ Dennis의 Rose Of Spadgers 에서 훨씬 더 오래된 인용이 있습니다. 지금까지 찾은 가장 광범위한 토론은 입니다. 구문 찾기 :
이 이상한 구문의 기원을 설명하려는 시도가 몇 번있었습니다. […] 더 산문적 일수록 까마귀에게 돌을 던지는 행위를 암시한다는 제안은 훨씬 더 가능성이 높습니다.
저는 20 세기 중반 영국에서이를 아메리카주의로 묘사하는 참고 문헌과 미국 신문 기사를 발견했습니다. “오래된 영어 구”. 그 날짜는 다소 정확하지만 위치는 아닙니다.이 문구는 호주에서 시작된 것으로 보입니다. 인쇄 된 초기 인용의 대부분은 아래에서 왔습니다. 일종의 오스트레일리아의 칙칙함을 가지고 있으며 같은 의미를 가진 다른 유사한 문구와 공통점이 있습니다. 바디를 굶기십시오 [바디는 땅땅], 까마귀를 굳히십시오 , 까마귀를 살려주세요 .
파트 리지 는 “ 바디를 굶기십시오 또는 도마뱀 , 모 포크 또는 웜뱃 은 모두 오스트레일리아 욕설로 표시하고 웜뱃 도 speed ed “.
댓글
- 알겠습니다.하지만이 모든 말이 의미 ??
- @Martha : ' 원래 질문 (^_^)의 일부가 아니지만 구문 찾기 항목에 의미 : 기이함이나 성가심의 느낌표 "이고 Partridge는 " Aus라고 말합니다. exclam., 대부분 joc. ".
- @Martha : 돌이켜 보면 아마도 질문에 포함 했어야했을 것입니다;).
답변
Cor Blimey가 “God Blind Me”처럼 들리는 것처럼 (특정 악센트에서) “소리와 비슷”하다고 생각합니다.- “십자가의 그리스도”를 위해. “울부 짖음”부분을 말하지 않았다면 나머지는 거의 일치합니다. 저는 이것을 영국에서 온 제 나이 많은 남성 친척들이 망치로 엄지 손가락을 치면 “십자가 위의 그리스도”라고 말하는 습관을 바탕으로합니다. 또는 당신의 욕심을 나타 내기 위해 많은 음절이 필요한 다른 상황들. ( “예수, 마리아, 요셉”도 그 당시에 좋은 단어였습니다.) 요즘 우리는 구로 확장하는 대신 같은 욕설을 6 번만 말하는 것 같습니다. 구문을 대체하는 것은 더 이상 의미가 없습니다.
답변
“stone the crows”에 대한 참조 도서 범위
다음은 " 까마귀 돌보기 " Nigel Rees, 껍질 속의 단어 (2004) :
까마귀를 돌립니다! 가벼운 선서 또는 느낌표 — 명백한 출처 없음 혐오감의 표현에는 보통 발언자가 가슴에서 물건을 떼어내는 데 도움이되는 찌르는 폭발적인 여음이 포함됩니다. OED2에는 1930 년으로 거슬러 올라가는 인용이 있습니다. G. A.Wilkes, A Dictionary of Australian Colloquialisms (1978)은 “가끔 " 까마귀를 뻣뻣하게 만듭니다 " 또는 " 까마귀를 돌로 만들고 도마뱀을 뻣뻣하게 만듭니다 ", 호주 연재 만화에서 가장 자주 발생합니다. “, 1918 년 인용”" 까마귀를 굶주 리세요. " 블루이의 고통스러운 비명 소리로 울부 짖었습니다. ” 또 다른 제안 : “십자가를 돌라!”라고 말하는 완곡 한 표현일까요? (즉, “crozier”에서와 같이 “croze”및 적절하게 모독적인 소리). 아니면 “거룩한 돌”(부드러운 사암으로 데크 청소)과 “까마귀 둥지”에 대한 암시가 결합 된 것일까 요?
기타 최근 참고 문헌은 Rees의 설명을 많이 확인합니다. Robert Allen, Allen s Dictionary of English Phrases (2008) :
까마귀를 돌립니다!
비공식 : 놀라움, 불신 또는 혐오감에 대한 느낌표입니다. 영국에서는 라디오 및 TV 코미디언 Tony Hancock (1924 ~ 68)이 1950 년대와 1960 년대에이 문구를 대중화했으며, 특히 축약 형 stone me! 특히 축약 형 stone me! 사실이 문구는 호주에서 유래되었으며 starve the crows와 같은 다른 환상적인 변형과 함께 사용되었습니다. (인쇄물에서 가장 먼저 발견됨), 까마귀를 아끼고 (반대 개념), 강화 합니다.
Max Cryer, 호기심 많은 영어 단어 및 구문 (2015) :
하나님이 까마귀를 굳히 십니다
…
1922 년 영국 하원 의원 George Edwards는 From Crow Scaring to Westminster 라는 자서전을 출판했습니다. 조지 경은 1800 년대 후반에 시골의 어린 시절에 대해 이야기했습니다. 1800 년대 후반 그는 많은 지역 어린이들처럼 들판으로 보내져 돌을 던지고 까마귀를 농작물에서 쫓아 내게했습니다. 이것은 시골 지역에서 일반적인 관행이었고 어린 협곡은 까마귀 겁을 먹은 대가로 하루에 6 펜스 (5 센트)를 받았습니다.
…
병행하여 Sir만큼이나 역사적인 것입니다. 조지 에드워즈 (George Edwards)가 어린 시절에 까마귀에게 돌을 던졌을 때의 추억은 고대 영어 표현 인 “God stiffen it”이었는데, 이는 무언가를 파괴하거나 쓸모 없게 만드는 것을 의미합니다. …
시간이지나면서 이러한 표현은 호주에 도달했고 점차적으로 두 가지 상황이 발생했습니다. 까마귀는 [코미디언] Tony Hancock의 약어 [" “돌로 나를”이라고 말하면서 다시 도입되었습니다. 마치 그가 까마귀 인 것처럼 "]. 그리고 까마귀는 힘줄이 뻣뻣해진다는 옛 표현에 접 붙여서 “까마귀를 뻣뻣하게한다”(때로는 호주에서는 “까마귀를 돌로 치고 도마뱀을 뻣뻣하게한다”)라는 변형이 생겼습니다.
The 이전에는 “돌을 던지다”와 “경직”이 겁을 주거나 용감하다는 원래 이미지를 잃어 버리고 놀라움과 분노의 이미지가되었습니다.
Google 도서 검색 결과
A Google 도서 검색에서 " Lincoln Hulley의 까마귀 돌, A Farmer Prince a와 일치하는 항목을 찾습니다. > (1925) [결합 된 스 니펫] :
내 나이에 한 번 플레이 메이트를 가졌습니다. , / 고양이를 쫓고 까마귀를 돌립니다 ./ 그는 5 살 때 여기에서 멀어졌습니다. 생각해보세요! 왜 살아남 았는지! / 나는 온 마음을 다해 그 소년을 사랑했습니다 ./ 그는 내 모든 계획에서 일부를 형성했습니다.
Hulley는 " 까마귀 돌을 조기에 사용했던 호주에서 멀리 떨어진 United Sates에서 평생을 살았습니다. "를 느낌표로 표시합니다.
다음으로 가장 빠른 Google 도서 경기는 호주 의회 토론 에서 이루어집니다. (인용문의 정확한 날짜는 확인되지 않았지만 Google 도서에 따르면이 논쟁 볼륨은 1931 년에 출판되었다고합니다) [결합 된 스 니펫] :
Mr. CUSACK.— … " 라이온 화 된 " 반대편의 명예로운 회원은 이제 새 파티의 이름이 필요합니다. 나는 그것을 과두 또는 phylarchy라고 부르는 것을 생각했지만 그것은 거의 할 수 없습니다. 그런 다음 그것은 gynarchy 스타일이 될 수 있다고 생각했습니다. 새 정당은 시골의 지도자 당 (Dr. Earle Page)의 가입을 유도하는 데 다소 어려움을 겪고 있다고 합니다만, 제가 예언하겠습니다. 내 말이 곧 옳다는 것이 증명 될 것이라고 생각합니다.어느 날 아침 gynarchy의 지도자는 발레단이 코커스 방 문을 열 때 바닥에서 평평한 물체를 발견 할 것입니다. 바닥에 다음과 같은 문구가 적힌 레이블이 있습니다. " Hardy "의 칭찬과 함께. … 그런 다음 gynarchy의 지도자는 " 까마귀를 돌립니다. , Hardy, 이제 우리는 한 명의 목자, 한 겹, 한 명의 사기꾼이 있습니다. 키스 해주세요, Hardy ".
Mr.SPEAKER (Hon. Norman Makin). —이 모든 것이 매우 흥미로울 수 있지만 명예 회원님의 발언이이 나라의 공무와 직접적인 관련이 있음을 보여 주시기를 부탁드립니다.
Norman Makin 은 1929 년 11 월 20 일부터 1932 년 2 월 16 일까지 호주 의회의 의장을 역임했기 때문에 1931 년이 논쟁 날짜는 상당히 확고한 것으로 보입니다.
다음으로 빠른 경기는 Robert Thompson, Down Under : An Australian Odyssey (1932) [snippet ] :
그다지 즐겁지 않은 딸깍이 소리가 나고 간결한 말이 이어졌습니다. " H “당신보다 노던 테리토리에는 없습니다. 그는 시드니에 있습니다. "
" 까마귀 돌보기 ! " 저는 순수한 호주 어로 외쳤습니다. " 좋습니다. "
" 까마귀 강화 "에 대한 최초의 Google 도서 검색은 " 까마귀를 돌로 돌립니다. " Michael Terry Untold Miles : 그림 같은 중앙 오스트레일리아 국경 지대의 황금 사냥 세 차례 탐험] ( https://books.google.com/books?id=xEtCAAAAIAAJ&q=%22stiffen+the+crows%22&dq=%22stiffen+the+crows%22&hl=en&sa=X&ei=DZb6VMjROszboATK14CwBw&ved=0CCEQ6AEwATge ) (1933) [스 니펫] :
" Ha, Ha, Bill, 이제 우리는”뭔가를 배우고 있습니다. " 제가 말했습니다. " 내 말은, 트럭, 드레이, 낙타가 있다면 순식간에 투표율이 될 것입니다. 까마귀 강화 , Westralian 금광 전체가 산책로에 있어야합니다. "
Rees가 A Word in Your Shell-like 에서 지적했듯이 " 까마귀 굶주림 "는 까마귀를 쫓아 내고 돌을 던져 까마귀가 작물에 접근하지 못하도록하는 가장 오래된 용어 일 수 있습니다. Alan Gulston, Warren Knowles , 볼륨 2 (1885) :
그러므로 Peter Ward와 그의 모든 가족이 새로운 경력을 쌓았습니다. 그의 아내는 여전히 옷차림이 좋지 않았지만 단정함의 패턴이되었다. 그의 아이들은 더 이상 마을과 길을 헤매지 않았다. 농부 인 Dowbiggin조차도 하루 세 펜스에 장남을 데리고 “ 까마귀를 굶어 죽였습니다 “. , 하루 종일 아버지가 설정 한 교훈도 배웠습니다.
Geographical Magazine , volume 21 (1948) [combined snippets]는 호주 동물을 불러 일으키는 말과 대조적으로 다른 동맹 표현을 나열합니다.
많은 생생한 설명 문구가 호주 환경에서 벗어났습니다. 예를 들어, 반디 쿠트로서의 대머리 , 반디 쿠트로서의 대머리 및 반디 쿠트로서의 비참함 은 말할 필요도없이 현명한 작은 유대류; 상단 목장에 캥거루를 두거나 갈라가 가득한 고무 나무처럼 화를 내거나 어리 석거나 미쳐 버립니다 (어리석은 사람은 종종 galah , 어마 어마한 새의 이름을 따서) 검 나무 위의 주머니쥐처럼 완전히 행복 함을 의미합니다. 도마뱀이 마시는 것처럼 평평하게 도마뱀과는 거의 관련이 없지만, “플랫 아웃”이라는 아이디어의 정교화입니다. 서두르거나 큰 노력을 기울이는 것을 의미합니다. 철사처럼 견고하고 가방처럼 거칠다 em>은 그들이 말하는 것을 다소 의미합니다. 그리고 와 같은 폭발적인 문구는 까마귀를 돌립니다! 웜뱃의 속도를 높이세요! 모 포크를 굶으세요! ( 모 포크 또는 모 포크 는 새입니다) 도마뱀을 굳히십시오! 영어의 공식적인 진부함을 거의 불필요하게 만들 수있는 충분한 용어가 있습니다.
답변
“까마귀 돌”은 실제 이벤트에서 나옵니다. 1800 년대 후반 서부 오스트레일리아의 Roebourne 바로 남쪽에 있었던 일입니다.
원래의 백인 정착촌의 일부였던 십대는 파리와 더위에 격분한 순간에 화를 냈습니다. 까마귀에게 던질 돌. 그는 돌을 던지려고 할 때 돌이 크기에 비해 너무 무거워서 멈췄습니다. 검사에서 돌에는 많은 양의 금이 포함되어있었습니다. “까마귀 돌”이라는 용어는 전통적으로 “그건 어때?”로 번역됩니다. 이 사건은 1930 년대에 쓰여진 북서부에 관한 책에 기록되어 있습니다. 더 자세한 정보를 원하는 사람이 있으면 내 도서관에 책 한 권이 있습니다.
Perth Sunday Times 1929-여기에 인쇄되어 있습니다. http://trove.nla.gov.au/ndp/del/article/58384974
댓글
- 예, 관심있는 사람이 누구나 검색 할 수 있도록 책 제목과 저자 또는 isbn (1930 년의 책에 책이 있었나요?)을 추가하세요.
- 서호주로 돌아 오자마자 추가하겠습니다. 정보!
- 이것은 매우 흥미롭지 만 민속 어원이라는 모든 표시를 가지고 있습니다. Reg와 Sven의 답변이 지적했듯이 표현에는 많은 변형이 있으며 (또는 더 이상 사용되지 않는 경우가 많았습니다.) 많은 변형이 돌이나 까마귀를 처리하지 않습니다. 기사에 언급 된 전선의 사본이 실제로 어딘가에 존재하지 않는 한,이 이야기는 아마도 20 세기 초에 만들어 졌을 가능성이 큽니다. 그리고 나서 일종의 도시 전설이되어 진실 이며 신문에 인쇄되었습니다.