ocurrir
와 suceder
? 둘 다 “일어남”을 의미하지만 특정 상황에서 사용됩니까?
-
La fiesta ocurrió en la ciudad de Población.
-
La fiesta sucedió en la ciudad de Población.
댓글
- La fiesta fue en la ciudad de Poblaci ó n
- 그리고 저는 ' 최소한 서면 언어로 La fiesta tuvo lugar en la ciudad de Poblaci ó n 를 선호합니다. 스페인어로 같은 표현을 표현하는 방법에는 여러 가지가 있습니다.
답변
동사의 올바른 이름은 다음과 같습니다. ocurrir
및 suceder
.
스페인어는 3 개 이상 " 일어남을 의미 할 수있는 동사, " 및 세 가지 (pasar, ocurrir 및 suceder) 모두 매우 일반적입니다. 파 사르가 가장 일반적이며 형식적 및 비공식적 컨텍스트 모두에서 사용될 수 있지만 세 동사는 여러 번 서로 바꿔 사용할 수 있습니다.
Pasar : pasar에 대한 강의에서 알 수 있듯이 pasar는 " 통과하기 "를 포함하여 다양한 의미를가집니다. 다양한 의미에서.
Ocurrir : Ocurrir는 영어의 동족입니다. " 발생 " 및 거의 동일한 의미를 갖지만 동의어는 " 발생 "는 더 일반적인 번역입니다.
Suceder : Suceder도 자주 사용됩니다. 즉, " 일어납니다. " suceder는 영어 동사 " 성공하려면 " 절대 " 성공하려면 " 이는 " 성공을 의미 할 수 있지만 " " 대신 " " suceder al trono, " " 왕좌를 계승합니다. "
자세히보기 : 정보 및 예 .
다른 사람과 마찬가지로 파티는 일반적으로 축하 하므로 귀하의 예에서는 사용하지 않겠습니다.
La fiesta se celebró en la ciudad de Alicante
댓글
- 다른 것에는 acontecer 와 제가 개인적으로 좋아하는 acaecer 가 있습니다.
답변
n 일어날 , 그것들은 거의 동의어입니다. 그러나 둘 다 다른 의미를 가지고 있습니다. 예를 들어, 대명사 형식의 ocurrir 는 창출 을 의미 할 수도 있습니다.
La idea se me ocurrió mientras me duchaba.
샤워하면서 그 아이디어를 생각해 냈습니다.
suceder 는 성공 을 의미 할 수도 있습니다.
Felipe III sucedió a Felipe II en el trono
Felipe III는 Felipe II의 왕좌를 계승했습니다.
그럼에도 불구하고 저는 여러분이 제안하는 예제에서 사용하지 않을 것입니다. 파티는 단순히 열리는 것이 아니라 축하를받습니다.
댓글
- Leo con tremenda tristeza que Dirae cierra. Qu é pena, qu é Mala noticia. 그는 후비 에라 알구나 알라나 티 바로 알렉산드리아를 선포했습니다. Si podemos ayudar en algo, cr é eme que lo haremos.
답변
당신도 사용할 수 있습니다
“La fiesta fue en la ciudad de Población “
RAE에 대한 설명
- intr. Suceder, acontecer, tener lugar. ¿ Donde fue la boda? El partido fue a las seis.
답변
두 문장 모두 스페인어로 잘못되었습니다. 스페인어에서는 아무도이 동사를 그 문장에 사용하지 않습니다.
문장은 다음과 같이 구성 할 수 있습니다.
- La fiesta fue en …
- La fiesta tuvo lugar en …
- La fiesta se celebró en …
사용 된 “ocurrir”및 “suceder”의 유일한 동의어는 다음과 같습니다.
- La fiesta aconteció en …