“ 티켓 ”

영어 단어 티켓 (즉, 액세스 권한을 부여하는 데 사용되는 종이)은 스페인어로 여러 가지 방법으로 번역 할 수 있습니다.

  • boleto
  • pasaje
  • billete
  • 티켓
  • entrada
  • resguardo

이 단어의 차이점은 무엇입니까? ? 각각 어떤 상황에서 사용됩니까? 특히, 비행기, 버스 또는 기차표에 적합한 것은 무엇입니까?

댓글

  • 티켓 번역 티켓. 택시도 마찬가지입니다.
  • 택시 는 가장 보편적 인 단어 중 하나 인 OK 커피 를 들고 있습니다. , 마지막 것은 사운드를 상당히 변경합니다.
  • @vartec : David lay는 여기에서 티켓 는 적어도 칠레에서 사용됩니다
  • 이름을 부르는 것이 ' 스페인어가 아닙니다. 빌린 단어는 ' 스페인어가 아닙니다. 그렇지 않으면 tique 또는 tiquete 를 사용하면 " 프랑스어 "가됩니다. " 티켓 "을 사용하면 " 스페인어 ".
  • 처방전 설명 을 참조하세요.

답변

Pasaje billete 는 일반적으로 운송 부문에서 사용됩니다 ( pasaje de tren , billete de avión 등). Boleto 는 복권 및 도박 세계 ( boleto de lotería )에서 일반적으로 사용되지만 pasaje 및 <와 같은 방식으로 사용할 수도 있습니다. em> billete .

Entrada 는 쇼 또는 일반 이벤트 티켓을 의미합니다.

Resguardo 일반적으로 무언가를 증명하는 문서입니다 (상업적 거래, 관료적 업무, 소포 배달, 문서 배달 …).

참고 저는 스페인에서이 단어의 사용에 대해 이야기하고 있습니다. .

댓글

  • resguardo 의 일반적인 영어 단어는 receipt 입니다.
  • @hippietrail, 감사합니다. 단어가 생각 나지 않았습니다. ' 제가 생각 나지 않았습니다.
  • 문제 없습니다. 제가 항상 사용했던 단어이기 때문에 확인해야했습니다. 영수증 recibo 였습니다.
  • 내 대답에서 말했듯이 현지화 된 사용이 많이 있습니다. 아르헨티나에서는 " billete "는 현금 또는 복권 전용입니다.

boleto "는 지상 교통 티켓 용입니다 (버스, 기차,하지만 비행기 나 배는 제외). " pasaje ")를 사용합니다. :). 또한 " boleto "는 " resguardo ", " boleto de venta " (부동산 판매에 대한 법적 약속)

  • @belisarius 당신이 ' 맞습니다. 지금까지 스페인에서 본 '에 대해 이야기하고있었습니다.
  • 답변

    Voy a colocar el significado coloquial de estas palabras en Chile, solo por referencia :

    • boleto / boleta
      • trozo de papel que atestigua de algún suceso. Es común que se refiera a un recibo de pago.
    • pasaje :
      • derecho de abordar a un transporte. También se refiere al trozo de papel que atestigua este derecho.
    • billete :
      • reservado para moneda de papel.
    • 티켓 :
      • igual que boleto pero no se usa para recibo de pago. Es común que se use en vez de entrada .
    • entrada :
      • derecho de entrar a algun lugar. Común para conciertos, cine, etc. Se usa también para nombrar el trozo de papel que atestigua esto.
    • resguardo / recibo :
      • no usado en Chile , pero se entiende que es un papel o comprobante en recibo de un pago o prenda.

    답변

    Boleto, pasaje, billete 및 ticket (및 tiquete)은 지역적으로 정확한 의미가 다르지만 일반적으로 거의 모든 사람이 이해할 수 있습니다.

    Entrada 은 일반적으로 입구 (예 : 영화관)에 보여야하는 티켓을 의미합니다.

    Resguardo 는 티켓에 대한 일반적인 단어가 아닙니다. ,하지만 티켓으로 만 입장 할 수있는 곳에서 빠져 나갈 수있는 티켓의 본체에서 벗겨진 부분을 언급하는 것으로 들었습니다 ( resguardo 표시) )

    댓글

    • resguardo 의 일반적인 영어 단어는 receipt 입니다.
    • @hippi 영수증은 일반적으로 " recibo "
    • 로 번역됩니다. 하지만 '는 다른 방향입니다. 대칭이 보장되지 않는 멋진 번역 단어에 오신 것을 환영합니다 (-:

    답글 남기기

    이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다