창세기 17 : 5 (NIV) 상태 :
더 이상 Abram이라고 불리지 않습니다. 당신의 이름은 아브라함이 될 것입니다. 내가 당신을 여러 나라의 아버지로 만들었 기 때문입니다.
제가 읽고있는 성경 판에는 각주가 있습니다. 아마도 아브라함은 많은 사람의 아버지를 의미합니다.
누군가 아브라함 이름의 의미를 설명하는 추가 참조 (종교 및 / 또는 어원)를 제공 할 수 있습니까?
답변
다양한 주석 에 따르면 Abram이라는 이름은 ” 아브라함은 “다수의 아버지”를 의미하고 아브라함은 “아버지”라는 뜻입니다. 당신의 주석에서 “아마도”라고하는 이유는 라함 이라는 단어의 사용이 고대 히브리어 자체에서 명확하게 증명되지 않았기 때문입니다. 밀접하게 관련된 언어로만 제공됩니다.
Ellicott의 해설 은이를 잘 설명하고 몇 가지 대체 아이디어를 제공합니다.
아브라함 = 다수의 아버지, “라함”은 아랍어로, 고대에는 히브리어로 유행했을 것입니다. Abram의 또 다른 해석은 Abi-aram, Aram의 아버지 또는 Syria와 동등하다는 것입니다. 이것 역시 창세기 10:28의 Abimael과 같은 아랍어 형식입니다. 일부 해설자들은 Yahveh 또는 Yehveh라는 이름을 대표하는 문자“h”를 삽입 할 때 스트레스를받습니다.
답변
저는 히브리어 / 아람어 성경을 공부합니다. 나는 타이포그래피 시프트 이론을 허용하거나 구독하지 않습니다. 성경의 히브리어 본문은 액면 그대로 읽어야합니다. 우리는 유럽 / 로마어 언어 개념으로 성경의 히브리어를 오염 시켜서는 안됩니다. 성경의 히브리어를 가능한 한 문자 그대로 읽으십시오. 사과하거나 변명하지 마십시오.
창세기 17 : 5
והיה שמך אברהם
כי אב המון גוים נתתיך
[אבר] = 눈에 띄는 기관 / 사지. 따라서 때때로 새의 날개를 언급합니다. 따라서 때때로 남성의 저명한 기관을 언급하기위한 것입니다.
[אברם] = 아마도 복수형.
[אברה] = 분사 / 게 룬드. 저명한 기관 / 사지의 상태
[אברהם] = 3 인칭 복수 소유격이 붙은 동명사 = 저명한 사지 기관의 상태
번역 구절은 다음과 같습니다.
내가 여러 나라의 아버지로서 당신을 주거나 만들고 있기 때문에,
당신의 이름은 더 이상 눈에 띄는 기관이 아니지만 당신의 이름은 그들의 눈에 띄는 기관이 될 것입니다.
아마도 …
여러 나라의 아버지로서 당신을 주거나 만들고 있기 때문에
당신의 이름은 더 이상 " 재단 ",하지만 귀하의 이름은 재단이됩니다.