이 문맥에서 ' aye '는 무엇을 의미합니까?

실제로 저는 영어 원어민이지만이 노래에서 “aye”가 무엇을 의미하는지 알 수 없습니다.

" 슬픈 법령에 따라 … aye ", " 안타깝게도 I “m doomed … for ".

Doc Watson Family의 The Lost Soul

이미 알고 있습니다. aye 는 " 예 "를 의미 할 수 있지만 의미가 없습니다. 여기. 스코틀랜드 인 " 항상 / 스틸 " (그것에 더해 구식 임),하지만 여전히 의구심이 있습니다. 특히 연사들이 미국 남부 (노스 캐롤라이나).

그러므로 " 예의 "라는 문구가 실제로 " 항상; 영원히 " 아니면 다른 것입니까? 입력 해 주셔서 감사합니다! : D

댓글

  • Meriam-Webster의이 항목에 따르면 aye는이 컨텍스트에서 " 항상 또는 영원히 "를 의미합니다. 가장 자주 사용되는 영어 축약 " e ' er "와 유사합니다. 시에서. 공유하고 즐기세요.

답변

이 경우 aye 는 거의 확실하게 항상 을 의미합니다. 한 가지는 문맥 상 완벽하게 이해됩니다. 게다가 스코틀랜드와의 관계는 실제로 많은 의미가 있습니다. Morag로부터 또 다른 대답으로 aye 가 스코틀랜드에서 여전히 사용되고 있다는 것을 알게됩니다. 그렇지 않더라도 고풍스러운 영어 나 스코틀랜드 어가이 노래에서 어울리지 않을 것입니다.

Watson 가족은 스코틀랜드와 아일랜드 이민자들이 정착 한 지역 인 애팔 래 치아 산맥에 살았습니다. 여행의 어려움이 계속되었습니다. 기능적으로 고립되어 있으며, 그 지역의 라디오 전 음악은 스코틀랜드, 영국, 아일랜드의 오래된 발라드와 강한 유대 관계로 유명합니다. 다음은이 역사에 대한 훌륭한 라디오 작품입니다. http://hereandnow.wbur.org/2014/10/01/wayfaring-strangers-book

애팔 래 치아 민속 음악 모음에는 미국에 실제로 존재하지 않았던 정치적 역할에 대한 많은 언급이 포함되어 있습니다. 기사, 왕 등. 여기에는 많은 예가 있습니다. http://www.contemplator.com/america/index.html

답변

스코트 인으로서이 “aye”사용은 확실히 구식이 아님을 확신 할 수 있습니다. 이 정보는 말의 입에서 가져온 것입니다.

댓글

  • 그것 ' s 이것이 구식은 아니지만 ' 실제로 질문에 대한 답은 아닙니다. "이 문맥에서 의미하는 바는 무엇입니까? " 명시 적으로. "이 용도 ".

답변

저는 영국인이며 스코틀랜드에서 35 년 동안 살고 있습니다. 문학과 언어의 배경입니다. 여기서는 “항상”이라는 뜻입니다. 때로는 “I”라고 발음하고 때로는 베이처럼 발음합니다. 우리는 교회에서 찬송가를 부르고 후자는 그곳의 스코틀랜드 회 중에서 사용하는 발음입니다. 평상시에는 “나”로 읽지 만, 사람들이 여전히 “예”라는 의미를 항상 말하는 지역이 있을지 모르지만, 그것은 일상적인 spee에서 전국적으로 사용되지 않는 방언입니다. ch.

댓글

  • 오래된 격언의 말에서, " 언어는 육군과 해군.” 왕의 스코틀랜드 인 '에는 군대와 해군이 모두있었습니다. Scots는 영어와 공통 조상을 공유하지만 1100 년경에 헤어졌고 17 세기에 지정 학적 이유로 킹 ' s Scots가 더 이상 사용되지 않을 때 다시 합병되었습니다. " 예 "는 후기 현대 영어의 방언을 사용하는 것이 아니라 스코틀랜드 어를 계속 사용하는 것입니다. 스코틀랜드에서는 전국적으로 사용되고 있습니다.

답변

예, “for aye”라는 표현은 정말 이 문맥에서 “for always; forever”를 의미합니다.

Chambers 사전 정의 는 “always; 아직도; 계속해서 “, 13 세기 북유럽에서 파생되었습니다.

Aye는 또한 스코트 어 사전

에서 길이로 정의됩니다.

다음은 동시대 스코틀랜드 어 예입니다.

“He”ll aye be in trouble “.

“그녀는 그녀가 시간에 그녀의 mair ay를 태기 위해 thon scunners를 얻을 수 없다면 그녀는 그녀의 hauns에서 일을 해 “.

댓글

  • 저는 ' 스코트 어와 영어 모두 원어민입니다.

Answer

밥 자비스가 말한 것, e “er, 즉”ever “의 축소는 문맥 상 의미가 있습니다. “영원히 잃어버린 사람들 사이에서 나를 통해.” (Dante “s Inferno의 대사. “눈을 잃은 사람들 사이에서 나를 통해. “)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다