“ dip ”가 “ 탈퇴 ?

그래서 “dip”은 미국 속어에서 “leave”를 의미하게되었습니다. “Let”s dip “, 즉”Let “s get out of here.”에서와 같이

어떻게 되었습니까? 제가 생각해 낼 수있는 최선의 방법은 : 도로의 딥이 시야를 가리기 때문에 “딥에 빠지면 볼 수 없습니다.”그리고 떠나면 볼 수 없다는 것입니다. 그러나 약간의 스트레칭.

누군가 더 그럴듯한 설명이 있습니까?

댓글

  • (이전) 표현을 들어 본 적이 있습니까? 잠깐만 요 아니면 빠르게 찍으세요 ? 전달되는 아이디어는 전환이 짧은 우회로처럼 짧은 , 제한적 , 비 확약 적 이라는 것입니다. BTW, 현대 속어 사용에서 dip 는 ' 단지 나가기 가 아니라 skeedaddle , 여기서 빠져 나가기 .
  • 단순히 단축 된 " depart " (잘못 발음)?
  • @DanBron-아니요, 그 표현을 들어 본 적이 없습니다 (미국 중서부).
  • 당신은 우리처럼 동사 duck 를 사용하여 (특히) 머리를 빨리 낮추는 것을 의미합니다-종종 무언가를 피하기 위해? 또한 물과 함께 사용됩니다 (하나는 '의 머리). 그러나 확장하여 우리는 예를 들어 무언가를 배출 하는 것에 대해 이야기합니다. 누군가와의 어색한 만남.
  • 딥이 미국 영어로 떠나는 의미를 가지고 있다고 확신합니까? 저는 미국인이고 제 모국어가 영어이기 때문에 여쭤 봤지만이 사용법은 들어 본 적이 없습니다.

답변

다음은 JE Lighter, The Random House Historical Dictionary of American Slang , volume 2 (1994)에서 동사로 사용되는 dip 관련 항목입니다.

dip v. .. 2. 서두르다; 오리. {1984 년 인용. 페르. 독립적 인 사용을 반영합니다.} 1903 Hobart Out for the Coin 14 : 그는 … 그의 뚜껑은 … 숲에 담갔다. 1984 Toop 랩 공격 158 : Dip 또는 버프 : 탈퇴 용어.

이전 예, Hugh McHugh [George Hobart], Out for the Coin (1903)은 문맥에서 다음과 같이 읽습니다.

“마침내 그는 [ 피터 삼촌]은 너무 부자가되어 저녁에 가게를 잠그려고 할 때 그날의 상금에 넘어 지곤했습니다. 그런 다음 그는 갈퀴 주변에 요새를 짓기로 결정했습니다. 그래서 그는 뚜껑을 잡고 하루 종일 거리 [즉, 월스트리트]로 흔들리고 숲에 담갔습니다. “

보시다시피,이 책은 McHugh가 세기 전환기의 월스트리트 용어를 표현한 매우 무료입니다 ( “하루를 흔들었다”는 의미는 “bade adieu “).

1984 년 인용문은 David Toop, The Rap Attack : African Jive to New York Hip Hop (1984) :

브레이크 아웃 , 또는 버프 : 모두 떠나기위한 용어입니다. 예 : “Fellas I”m gonna break out because I have to meet my woman. “

Tom Dalzell, Flappers 2 Rappers : American Youth Slang (1996)은 dip 을 1980 년대와 1990 년대 초의 많은 용어 중 하나로 식별합니다. ” 힙합 & 랩 “속어를 사용하여 떠나는 것을 나타냅니다.

떠나는 것은 Audi 5000, 청구서, 타격, 책, 부기, 바운스, 브레이크, 북쪽으로 돌파, 버프, 벅스 원, 시계 아웃, 딥, 플렉스, 유령, 홀 엉덩이, 제트기, 모터, 아웃 티 , parlay, step off, swayze, 또는 찢어짐 .

p>

Dalzell은 같은 시대의 힙합 속어에서 dip ( dap dope )는 또한 “멋진 트위스트와 함께 좋음”을 의미 할 수 있습니다. 그런 다음 dip 이라는 용어는 1990 년대에 백인 / 인종 간 미국 청소년 속어로 넘어갔습니다. lzell은 다음과 같은 매우 간단한 항목을 기념합니다.

dip 떠나려면

그리고 마지막으로 Tony Thorne, 현대 속어 사전 , 제 4 판 (2014)에는 dip 용이 있습니다.

dip ( out) vb American 에서 출발, 출발합니다. 1990 년대의 검은 거리 속어에서 유행하는 용어. “do the dip”변형 형태도 기록되었습니다.다양한 완곡 어 (동시대 보석 , , jam 제트 ) 달리기는 갱단 원과 놀이터 모방 자들에게 필수적입니다.

없음 이 출처 중에는 dip (휴가의 의미에서)라는 단어가 처음에 어떻게 생겼는지 알 수 있습니다. 나는 1980 년대 힙합 사용이 80 년 전의 월스트리트 전문 용어에서 직접 도출 한 라이터의 회의론을 공유합니다. 특히 그 사이의 기간을 다루는 속어 사전 중 어느 것도 dip 의 동시 사용을 기록하지 않았기 때문에

그렇게 말하면서 1903 년 월스트리트 , 1984 힙합 또는 둘 다 독립적으로 단순히 동사 depart 의 잘림에서 발생했습니다. 안타깝게도 이것은 제 부분에서 순수한 추측입니다. 속어 dip 존경받는 표준 영어 단어 depart 로.

Answer

Dan Bron이 맞습니다. 60 년대의 어머니는 몸을 빼는 방법도 알고 계셨습니다! 제 세대는 … 우리는 떠날 신호를 보내기 위해 고개를 끄덕이면서 딥이나 딥을 사용했습니다. 저는 1994 년에 졸업했습니다. 중서부. 제 친구들과 제가 이상했을 수도 있지만 … 그것은 우리의 신호 시스템이었습니다.

댓글

  • 안녕하세요. 사이트에 오신 것을 환영합니다. 이것은 주석으로 읽히지 만 참조를 통해 답변을 개선 할 수 있습니다. 둘러보기 를 수행하고 FAQ 를 읽어보세요.

Answer

나는 이것이 “duck”이라는 단어의 진화 일 뿐이라고 말하고 싶습니다. “Lets duck”에서처럼 여기서 나가세요. 더킹과 디핑은 꽤 비슷해 보이며 누군가 오리 대신 딥을 사용하기로 결정하고 멈췄습니다.

댓글

  • 시도해주세요. 답변의 출처를 제공합니다.이 사이트는 객관적인 답변을 제공하기 위해 노력하고 있습니다. 도움말 센터 에서 좋은 답변에 대해 알아보세요.

답변

행동 설명을 찾아야하는 어원 학적 이유를 찾고있는 것이 두렵습니다.

이 경우에 저는 딥이 실제로 공식적인 모임을 떠나기 전에 전통적으로 렌더링 한 활이나 커트시를 의미한다고 생각합니다. .

답변

AME에서 “dip”은 “떠나다”/ “나가기”의 현재 의미를 가정했습니다. 단순히 구어체로 사라지는 것입니다. 우리는 그것이 어떻게 그렇게 진화했는지 전혀 알지 못합니다. 우리가 제안하는 것은 순수한 추측 작업입니다.

세계의 일부 (인도)에서는

  • 거룩한 물에 담근다
  • 소를 담급니다. 처리 된 물에
  • 양파 담그기를 사용
  • 기호에 깃발을 담그기도합니다.

이 속임수를 사용하는 것은 “dip”의 의미입니다. . 담그는 시점에 담근 것은 시야에서 제거됩니다. 우리의 일상 용어에서 (스트리트 토크) 우리는 “dip”의이 의미를 비논리적 극단으로 “무단 결석”하거나 어딘가에서 멀리 떨어져 있음을 의미합니다. 영어는 경계를 알지 못했고 아마도. 아마도 우리의 사용이 당신의 사용법에 몰래 들어간 것입니다. 누가 알겠습니까!

답변

또한 약간의 긴장감이 있지만 귀하의 질문에 대한 답변이 될 수 있습니다. 딥은 더 얇은 형태의 담배이며 “Let”s dip “단계는 사람들이 담배를 피우거나 씹기 위해 밖으로 나가서 압도적 인 냄새로 집을 오염시키지 않도록 만들어 질 수 있습니다.

“Let ” s 밖으로 나가서 담배를 좀 피우십시오. “라고 줄여서”밖으로 나가서 담그십시오 “,”Let “s dip”로 줄였습니다. 나가는 것, 마지막으로 나가는 것입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다