여성 을 의미하는 das Weib 라는 단어는 문법적으로 중성입니다. 명사의 성별은 일반적으로 그 의미에서 예측할 수 없지만, 명시 적으로 여성적인 의미 ( “여성”보다 의미가 더 여성적 일 수 없습니다!)를 가진 단어가 문법적으로 중성 인 것은 드문 경우입니다.
이 단어의 역사 / 어원을 기반으로 한 간단한 설명이 있습니까?
Fräulein 도 중성 인 이유에 대한 설명과 비슷한 것을 기대하고 있습니다. (소형) 접미사 -lein 은 어근의 의미에 관계없이 항상 중성 단어를 만듭니다. 하지만 Weib 에 대한 설명은 역사상 훨씬 더 뒤로 돌아 가야 할 것으로 예상합니다 (고대 영어 동족 인 wif 도 중성이었습니다. ).
Languistics.SE가 더 적합하다면 자유롭게 마이그레이션하십시오.
댓글
- 근본 문제는 사람을 대표하는 실체가 특별한 경우이며 별도로 처리된다는 가정입니다. 그렇지 않습니다. das M ä dchen , das Kind 와 같은 수많은 반례가있을뿐만 아니라, 축소 형이 중성이되는 충돌 규칙도 있습니다. das M ä nnchen 으로.
- @EndreBoth “의 의미는 무엇입니까? 진짜 성별 이 여성 스럽습니까 “? Weib 라는 단어는 진짜 이든 비현실적 이든 상관없이 중성 성별을가집니다. 게다가 여성적인 섹스 가 있습니다.
- @EndreBoth 젠더 와 섹스 를 혼동합니다!
- OP는 분명히 성별과 성별의 차이를 알고 있고 둘의 무관 함도 알고 있기 때문에이 질문에 -1을주었습니다. (» 명사의 성별은 일반적으로 예측할 수 없습니다. 의미 «), 그는 계속해서 질문합니다 (패러 프레이징 됨). » Weib 는 여성 «.
- @Philipp, 독일어로 남성 인간 또는 동물을 나타내는 단어는 일반적으로 남성이고 여성을 나타내는 단어는 일반적으로 여성이기 때문에 질문은 매우 합리적입니다. 예외가 존재하고 흥미롭고 조사 할 가치가 있습니다. 이것이 질문의 역할입니다.
답변
Weib 중 알 수 없음 ( 1 , 2 ) 성별을 설명 할 방법도 없습니다.
댓글
- 문법적 성별이 반드시 어원과 관련이있는 것은 아닙니다. 다른 게르만 언어의인지가 다른 성별을 갖는 것은 드문 일이 아닙니다. 이 경우 노르웨이 동족 ” viv “는 예를 들어 남성적, 덴마크 동족 ” viv “는 일반적인 성별이고 스웨덴 동족은 ” viv입니다. “는 중성입니다.
- @jarnbjo, 그래도 DWB (Grimm)에서 항목을 읽으면 단어가 중성 인 것 같습니다. 역 추적 할 수 있으며 가능한 출처를 고려할 때이 점을 고려해야한다고 생각합니다.
- 마지막 의견은 말이되지만 답변 이 매우 모호합니다. 성별을 설명하기 위해 단어의 어원을 반드시 알아야하는 것은 아닙니다.
- ” das Weib “는 ” das Weibsbild “의 약어입니다.
- @mic, 항상 그렇듯이 어원을 발명합니다.
Answer
“Das Weib”및 그 동족은 대부분의 게르만어에서 중성이거나 중성입니다. . 이 단어는 적어도 보통 시대 이전의 원시 게르만어로 거슬러 올라가며 이미 그 당시에는 중성이었습니다. 단어의 기원에 대해 상충되는 정보가 있습니다. 위키 셔 너리 는 아마도 라는 단어를 다른 의미를 가진 인도 유럽 원시 * gʰwíh₂bʰ-와 연관시킵니다.
한 가지 가능한 설명은 사실 그 단어가 * gʰwíh₂bʰ-이든 아니든 원래는 중성 성별 이었지만 다른 의미를 가지고있어서 일반적인 상관 관계에서 벗어나지 않았다는 것입니다. 의미는 “여성 인”으로 바뀌었지만 중성 성별은 유지되었습니다.
몇 가지 댓글과 답변은 문법적 성별과 생물학적 성별이 완전히 다른 두 가지라는 것을 암시하는 것 같습니다. 이것은 단순히 잘못된 것입니다. 모든 인도-유럽 언어에서 문법적 성별과 생물학적 성별 사이에는 남성적 성별과 여성적 성별을 구분하는 강한 상관 관계가 있습니다.남성적 성별과 여성적 성별로의 분리는 생물학적 성별의 구별에 뿌리를두고있는 것으로 추정되며 인도 유럽 원시 시대로 거슬러 올라갑니다. 원시 인도 유럽 언어는 원래 살아있는 것과 무생물을 구별 할 뿐이고, 움직이는 “성”은 남성과 여성으로 나뉘는 반면 무생물의 성별은 중성으로 바뀌 었다고 가정합니다. 북 게르만어와 일부 슬라브어에서는 여전히 살아있는 것과 무생물 사이에 성별과 같은 구분이 남아 있습니다.
예를 들어 예외가 있습니다. 이미 언급 된 독일어 단어 “Fräulein”및 “Mädchen”은 모든 소형 형태가 중성이기 때문에 중성이지만 일반적으로 남성만을 지칭하는 대부분의 단어는 남성적인 문법적 성별과 대부분의 단어입니다. 오로지 여성을 언급하는 것은 여성의 문법적 성별입니다. 몇 가지 예외가 더 있지만 여전히 일반적으로 동물을 언급하는 단어에도 적용됩니다. “das Weib”가 일반 규칙을 따르지 않는 이유를 묻는 것은 매우 합법적 인 질문입니다.
편집 : 알 수없는 사용자의 의견에 따르면 그가 내가 쓴 내용을 이해하지 못했기 때문에 명확히해야 할 것 같습니다. 나는 남성적 성별의 모든 단어가 남성 생물학적 섹스의 대상을 지칭하고 여성적 성별의 모든 단어가 여성 생물학적 섹스의 대상을 지칭하며 중성 젠더의 모든 단어가 사물을 지칭한다고 주장하지 않습니다. 나는 단어가 오로지 남성 생명체만을 지칭한다면, 그 단어는 남성적인 문법적 성별 인 der Mann, der Ochse, der Hengst를 가질 가능성이 가장 높습니다. 단어가 여성의 생명체만을 지칭하는 경우, 그 단어는 여성적인 성별을 가질 가능성이 가장 높습니다. die Frau, die Kuh, die Stute.
위키 백과에서 문법적 성별과 자연적 성별 :
명사, 대명사 또는 명사의 자연적 성별 구문은 해당 대상의 관련 속성에 따라 속할 것으로 예상되는 성별입니다. 이것은 일반적으로 대상의 성별 (또는 사회 학적 의미에서 성별)에 따라 남성적 또는 여성적을 의미합니다. 예를 들어 스페인어에서 mujer ( “woman”)는 여성적인 반면 hombre ( “man”)는 남성적입니다. 이러한 속성이 발생합니다. 오로지 각 명사의 의미 상 고유 한 성별 특성 때문입니다.
명사의 문법적 성별이 항상 자연적 성별과 일치하지는 않습니다. 예를 들어 독일어 Mädchen ( “girl”)이 있습니다. Maid “maiden”에서 파생되었으며, “Mäd-“로 움라우트되고 축소 형 접미사 -chen을 사용하며이 접미사는 항상 명사를 문법적으로 중성화합니다. 따라서 Mädchen의 문법적 성은 중성이지만 자연적인 성별은 여성적입니다. 여성에게).
일반적으로 이러한 예외는 소수입니다.
댓글
- Das Reh ist also die Frau vom Hirsch? Katzenfutter ist f ü r weibl 이체 Katzen? Das Schwein ist geschlechtslos, die Maus weiblich, der Habicht m ä nnlich, die Taube weiblich usw.? M.W. ist der Ursprung des grammatikalischen Geschlechts keine Unterscheidung weiblich / m ä nnlich und auch nicht belebt / unbelebt (die Sache, der Hammer, die Zange, …). Historisch trat erst das Femininum als Endung auf, dann kam das s ä chliche, und das unspezifische wurde dann aus einer Art Symmetriedenken m ä nnlich genannt. 따라서 Maskulinum을 생성합니다.
- @userunknown도 Rehen paaren sich der Bock mit der Ricke oder Gei ß에 있습니다. Und der Hirsch ist gern bei seiner Kuh, bzw. 힌딘. Darauf wolltest Du zwar nicht hinaus, aber in einem Sprachforum bin ich f ü r korrekte Benennung 🙂
- @userunknown Reh 및 Katzenfutter 관련 : 다음과 같은 약간의 문제가 있습니다. 당신의 논리. 내가 쓴 것은 당신이 여기에서 의미하는 바를 나타내지 않습니다. 명확히하려고했지만 솔직히 당신이 이해하지 못했던 것을 ‘ 잘 모르겠습니다. 제 수정 사항이 이해되지 않는지 물어보세요. ‘ t 문제를 해결합니다. 문법적 젠더의 역사에 관하여 : 내가 쓴 글을 인도 유럽 프로토 타입 문법과 문법적 젠더에 관한 출판물에서 확인할 수 있습니다. 더 나은 자료가없는 경우 ‘ 위키 백과 문서부터 시작할 수 있습니다. 당신 이 당신의 이론에 대한 출처를 가지고 있다고 생각합니까? 알려주세요.
- ” 북 게르만 언어에서 … 여전히 살아있는 것과 무생물 사이에 성별과 같은 구분이 남아 있습니다. ” 간단한 예를 들어 주시겠습니까? 저는 노르웨이어를 공부했는데 이것에 대해 잘 모릅니다.
- 답의 80 %가 Weib 의 중성 성별과 아무 관련이 없기 때문에 반대표를받는 것일까 요?
답변
다른 답변에서 이미 특정 사항이 확립되어 있으며 그리 멀지 않았으므로 현재 가지고있는 사항과 다음 단계를 살펴 보겠습니다.
첫째, Weib 는 출처를 알 수 없습니다. 비록 그것이 “여성적인”의미에서 꽤 몇 세기 전으로 거슬러 올라가지 만, 우리는 그것이 그 이전에 다른 것을 의미한다는 가능성을 배제 할 수 없습니다. 그러나 우리는 결정적인 설명을하기 위해 갈 것이 없습니다. 우리가 할 수있는 최선의 방법은이 상황의 원인을 고려하고 어떤 것이 가장 그럴듯 해 보이거나이를 뒷받침 할 증거가 있는지 확인하는 것입니다.
두 번째는 문법적 성별과 생물학적 성별이 사실이지만 사실입니다. 여성을위한 단어의 대다수가 여성적이고 남성을위한 단어의 대다수가 남성적이라는 것도 사실입니다. 따라서 Weib 은 설명을 찾아 볼 가치가있는 예외입니다.
이론적으로 이러한 이상을 설명 할 수있는 몇 가지 사항이 있습니다.
-
의미 적 변화가있을 수 있습니다. 즉, 원래 단어가 다른 것을 의미했을 수 있습니다. 우리는 그 단어가 어디에서 왔는지 모르기 때문에 말할 수 없습니다. 그러나 다른 언어로 된 단어의 예를들 수 있습니다. Boireannach / bɔrʲənəx / 는 여성을위한 스코틀랜드 게 일어이지만 남성적입니다. 이것에 대한 일반적인 설명은 그것이 “여성”을 의미하는 형용사의 중성 형태 였고 “어떤 여성”을 의미하는 명사로 사용되었다는 것입니다. “남자”를 의미하는 해당 단어 fireannach / firʲənəx /가 있습니다. 하지만 두 가지 일이 일어났습니다. 첫째로 우리는 중성을 잃었고 거의 모든 중성 명사가 남성적이되었습니다. 이것은 여기서 우리와 관련이 없습니다. 두 번째는 사회가 변했고, 이전에는 처녀와 아내가 있었는데, 이전에는 별도의 범주로 간주되고 전체적인 용어가없는 여성을위한 새로운 범용 단어가 필요했습니다. 따라서 가장 간단하게 말해서 이러한 이상 현상은 단어의 의미가 변경 되었기 때문입니다.
-
여성이 의미하는 바에 대한 견해가 바뀝니다. 우리는 여성에 대해 상당히 생물학적으로 정의했지만, 과거에는 결혼하지 않았거나 결혼 할 준비가되어 있지 않은 사람, 성관계를 갖지 않았고 성인 여성 특성이 발달하지 않은 사람을 여성으로 간주했을까요? 결혼 할 수있을만큼 나이가 들기 전에는 Mädchen이었고, 본질적으로 무성 애자 였고 따라서 중성이었습니다. 그리고 나서 육체적 성숙에 이르렀을 때 (오늘보다 더 젊은 결혼과 더 나이가 많은 사춘기), 결혼하고 Frau가되어 기능적인 여성으로 간주됩니다. 다른 답변에 인용 된 몇 가지 예는 성적으로 성숙하지 않았을 성별 불특정 여성이나 사람들을위한 것입니다. das Fräulein , das Kind , das Mädchen , das Baby (영어로도 “그것”라고도 함). 다른 언어의 예를 추가하기 위해 어린이의 중성 어인 그리스어 τέκνον (teknon)가 있습니다. 이것이 Weib 의 성별을 어떻게 설명 할 수 있는지보기는 어렵지만 출처를 모르기 때문에 배제 할 수는 없습니다.
-
원산지 젠더없는 언어. 한 가지 가능성은 인도 유럽어에서 삼성 체제의 기원을 모르기 때문에 PIE의 모든 중성 어는 한 언어에서 나오고 모든 남성적, 여성적 단어는 다른 언어에서 나온다는 것입니다.
이것들이 제가보기에 가능한 가능성입니다. 누구든지 다른 사람을 추가 할 수 있거나 Weib 와 관련이있을 수있는 인수를 제공 할 수 있다면 그렇게하십시오.
댓글
- Der Junge / der Bub sind auch nicht geschlechtsreif. Das ü berzeugt mich nicht. Kinder und Babys sind nicht geschlechtslos-der S ä ugling ist auch wieder generisch m ä nnlich. Au ß erdem steht die Frage, selbst wenn sich die Urstpr ü nge f ü r ” das Weib ” in der Geschichte verlieren, im Raum, wieso sich das Geschlecht dann nicht angepasst hat, im Laufe der Zeit. Das Laptop ist auch zu dem Laptop geworden, inzwischen.
- 스코틀랜드 게 일어의 흥미로운 예. 이런 종류의 가능한 메커니즘 은 단어의 기원이 ‘ t 확실한 답을 얻을 수있을만큼 충분히 거슬러 올라 가야합니다.
- 예 @userunknown, 상황이 복잡하다는 것을 보여줍니다. 또한 우리 문화에서 남성보다 여성에 대한 범주 변경이 훨씬 더 많은 경우 인 것 같습니다. 독일어, 프랑스어 및 영어는 모두 Frau / Fr ä ulein 구분이 있었지만 해당 구분은 없었습니다.이 Fr ä ulein이 가장 중성으로 간주되는 경향이 있습니다. 거의 세 성별이 일치하는 것 같습니다. Herr / Frau / Fr ä ulein. Fr ä ulein 및 mademoiselles를 제거한 것은 당연합니다.
- 그것이 ‘ M ä dchen 및 Fr ä ulein은 중성이지만 B ü bchen 및 M
nnlein. 이 단어들은 Weib보다 더 새로운 것입니다. 따라서 그들은 두 번째 요점을지지하지 않습니다. 비번 식 여성은 중성으로 간주 될 수 있습니다 (특히 Weib의 한 가지 의미는 ” 아내 “). 반면에 게 일어 예에서 의미 변경에 대한 요점은 흥미롭고 관련성이 있습니다.
- 세 번째 요점 : PIE 젠더 시스템에 대한 세부 정보 ‘의 기원을 완전히 이해하지 못할 수도 있지만 일반적인 개발에 대해 꽤 좋은 아이디어가 있습니다. 나중에 집단 명사를 재 해석하여 세 번째 성별이 추가 된 애니메시 기반 시스템으로 돌아갈 가능성이 높습니다. 자세한 내용은 이 언어학 SE 질문 을 참조하세요.
답변
다른 답변에서 이제는 시간의 안개 속에서 진정한 이유를 잃어버린 것이 분명합니다. 완전히 믿기지 않는 이유에 대해 추측하는 것은 여전히 흥미롭고 (언어 적으로 유용합니다) 이런 일이 어떻게 일어날 지에 대한 아이디어를 얻을 수 있습니다. ( David Robinson 은 스코틀랜드 게 일어에서 비슷한 성별 불일치가 어떻게 발생했는지 분명하지 않은 방법을 보여줍니다.)
동일한 주제에 대해 언어학자인 Anatoly Liberman 의 블로그 게시물 :
저자 자신이 이것이 단순한 추측이라는 것을 분명히 밝히면서 관련 단락을 인용하겠습니다.
구 스칸디나비아 여신 중 Sif 를 찾습니다. Indo-European si-bh 에서 파생 된 그녀의 이름은 Engl과 관련이 있습니다. sib 및 라틴어 su-us one ’s own. Sif는 가족 관계의 후원자 였음에 틀림 없다. 그녀가 눈에 띄는 역할을하는 유일한 기록 된 신화는 결혼에 의한 친화보다는 다산을 가리 키지 만, 가족과 다산의 개념은 가깝다. Sib 와 개인 대명사 we 를 비교했습니다. 우리 의 프로토 타입은 wis 였습니다 (오늘의 영어로 쓰인 경우 긴 i , 즉 wees ) ); -s 는 엔딩이었습니다. 아내 의 프로토 타입 인 올드 게르만어 wibh 는 sibh 와 유사한 포메이션 인 wi-bh 라고 생각합니다. 내가 옳다면 sibh는 “결혼 관계에있는 모든 사람들”을 의미하고 wibh 는 같은 여성의 기원을 추적하는 그룹을 의미했습니다. 모두 와 같은 단어였습니다. 제가보기에 Wibh 는 중성이어야했습니다. 왜냐하면 회원들이 같은 여성의 후손이라고 믿거 나 후손을 가진 공동체의 이름 이었기 때문입니다. 여기에는 남성과 여성이 모두 포함되었으며 게르만어에서는 they 와 같은 대명사가 “혼합 회사”를 가리킬 때 형식은 항상 중성이었습니다 (John과 Jack은 남성이 필요했고 Betty와 Mary는 여성적인 그들 , 반면 Jack과 Jill은 중성 그들 이 필요했습니다). 시간이 흐르면서“우리, 한 여자의 후손”이라는 단어는“여자”를 의미하게되었습니다. 아내는 사회적 관계의 용어로 등장했지만 오래된 문법적 성별은 그대로 유지되었습니다. “여성”(Engl. quean 에 의해 보존 됨)에 대한 오래된 인도 유럽어 단어도 살아남 았지만 적용 범위를 좁히고 “자녀의 생물학적 (가식) 기능을 가진 여성”을 의미하게되었습니다.
댓글
- 아니요. 잘못된 전제에 대한 추측은 ‘ 이치에 맞지 않습니다.
답변
독일어권 지역에는 여성의 문법적 성별이 중성 이 있습니다. 이 지역은 남서부 경계 (스위스, 알자스, 로렌, 자를란 트)에서 뻗어 있으며 오늘날 독일의 중심으로 향합니다. 아마도 Weib 라는 단어는 그 의미와 성별을 이 지역의 일부이고 거기에 퍼져 있습니다.
댓글
- 흥미 롭습니다 …. das / es Anna 가 사용됩니다. 또한 das / es Frau (vom Peter) , das / es Lehrerin 또는 이와 유사한 이름이 사용됩니까? 아니면
중성 기사 + 이름 ‘?
- Frau를 포함하여 해당 영역에는 여전히 문법적으로 여성스러운 단어가 있습니다. , Freundin , Lehrerin .하지만 잘란 트의 Peters Frau 의 일반적인 표현은 dem Peter seins ( Frau 라는 단어를 사용하지 않음).
- 더 많은 데이터가 필요하다면 k ö는 Gem ü te f에 대한 다음 기사를 참조 할 수 있습니다. ü 듣기 : N ü bling, Damaris / Busley, Simone / Drenda, Juliane (2013) : Dat Anna와 s Eva-중립 여성 독일어 방언과 룩셈부르크 어에서 실용적인 성별 할당과 의미 론적 성별 할당 사이의 별명. In : Journal f ü r 방언 및 언어학 80/2, 152-196.
- ü 나머지 그 반대 일 수도 있습니다. 여성의 이름 k ö는 woman 및 와 같은 명사가 있기 때문에 중립적 인 기사와 함께 지역적으로 사용될 수 있습니다. M ä dchen
- @DavidVogt … 또는 ” 축소 형 먼저 ” 그런 다음 중성 성별은 비 소형 이름 형식에서도 저 유증 마커가되었습니다.
답변
우선 두 가지 사실을 항상 알고 있어야합니다.
- 문법적 성별은 명사의 속성 (즉, 단어)입니다. 이 명사로 명명 된 것의 속성이 아닙니다.
- 사람의 생물학적 성별과이 사람의 이름을 지을 때 사용되는 단어의 문법적 성별은 다릅니다.
# 1의 예 :
영어 단어 “자동차”는 여러 가지 방법으로 독일어로 번역 될 수 있습니다. 가능한 번역은 완벽한 동의어는 아니지만 녹슨 낡은 리무진에 대해 이야기 할 때 »자동차« (영어로 성별이 전혀 없음)를 독일어로 번역 할 수 있습니다.
-
자동차
이것은 중성 명사입니다. “car”의 표준 번역입니다.
-
The car
이것은 남성 명사이며 문자 그대로 “마차”를 의미하지만 리무진과 같은 더 큰 자동차에 자주 사용됩니다.
-
카트
여성 명사이며 허름한 낡은 자동차에 사용됩니다.
따라서이 명사는 세 가지 다른 문법적 성별을 가지고 있지만 여전히 동일한 자동차의 이름으로 사용할 수 있습니다.
기타 # 2의 예 :
-
소녀
이것은 또한 중성 명사이며 소녀 를 의미합니다. 소형이며 독일어에서는 모든 소형이 중성입니다.
-
Das Fräulein
다시 한 번 젊은 여성에게 사용 된 소형입니다. 구식이며 더 이상 정치적으로 옳지 않은 것으로 간주됩니다.
-
여왕
이것은 일부 남성에게 사용되는 여성 명사 (la-di-da gay man)
-
The child
의미 : 어린이 . 중성 명사이지만 남성 또는 여성 인 사람에게 사용됩니다.
-
Das Baby
의미 : 아기, 유아 . 이전과 동일합니다.
주석
- 또한 매우 강력한 상관 관계가 있다는 사실을 알고 있어야합니다. 특정 성별의 애니메이션 주제를 명명하는 모든 단어에 대해 생물학적 성별과 문법적 성별 사이의 모든 인도 유럽 언어로. 유럽, 생물학적 성별 차이의 기원.
- @jarnbjo : 대부분의 의견에 동의하지만 남성적 / 여성적 구별이 모든 인도-유럽어 언어의 기본이라고 주장하는 것처럼 읽습니다. . 내가 ‘ m 착각하지 않았다면, 일반적으로 (일반적으로는 아니지만) PIE가 원래 세 가지 방식으로 공통 / 중성 (또는 애니메이션 / 무생물) 구별 만 가졌다는 것입니다. 남성적 / 여성적 / 중성 시스템은 히타이트와 같은 아나톨리아 언어가 나머지 인도-유럽 가족에서 분리 된 지 얼마 후 진화했습니다.
- @userunknown : 명사 » 자동차 «에는 성별이 없습니다. 영어에서는 단일 명사에 성별이 없기 때문입니다. 영어로 성별이있는 W ö rter는 대명사로 ß뿐입니다. » « 에는 성별이 있습니다. » 그녀는 « 또한 » «, » him «, » 그녀의 «, » «, » 그의 « 및 » 그녀의 « . 끝마친. 영어로 된 문법적 성별을 가진 W ö rter는 8 개 이하입니다. 그리고 영어에서는 대명사와 대명사가 언급하는 명사 사이에 성 일치가 없습니다.
- 원래 질문에서 썼 듯이, 저는 일반적으로 문법적 성과 의미가 독립적이라는 것을 잘 알고 있습니다. 그러나 @jarnbjo가 말했듯이 명시 적으로 성 (남성 / 여성, 황소 / 소, 소년, 하녀 등)을 암시하는 대부분의 단어에는 그렇지 않습니다. ‘ Weib가 중성화되는 것이 매우 드물고 조사 할 가치가 있다는 사실을 부인할 수 없습니다. 귀하가 가져온 예 중 어느 것도 성별을 명시 적으로 및 명시 적으로 나타내지 않습니다. 동시에 성별에 대한 명확한 설명이 부족합니다 (작은 접미사는 질문에서 이미 언급 한 명백한 설명입니다).
- 이 답변은 질문을 전혀 다루지 않습니다.