“ 어원은 무엇을 제공합니까 ”?

무엇을 주는가라는 표현은 어디에서 왔습니까? 특히 “무슨 일이 일어나고 있는가?”로 사용되는 경우

답변

완벽하게 관용적 인 독일어 “Was gibt”s? “에서 파생 된 calque.”Was gibt “s”<-> “What gives”꽤 가깝습니다. 링크 된 소스의 저자 (Brian Joseph)가 왜 이것을 보지 않고 “Was gibt es?”만 고려하는지 모르겠습니다. 구어체에서는 거의 듣지 못할 것입니다.

대신 “es”의 e는 대부분 삭제됩니다. 따라서 “Was gibts?”

의미가 분명히 약간 벗어났습니다. 독일어에서는 ~ “무슨 일이 일어나고 있습니까?”/ “무엇을 원하십니까?”

댓글

  • 안녕하세요 Markus-ELU에 오신 것을 환영합니다. ' 독일인이 일반적으로 gibt es Was gibt s 는 기존 답변에 크게 추가됩니다. 신규 사용자로서 아직 댓글을 게시 할 수없고 답변 만 게시 할 수 있다는 점에 감사드립니다.
  • 감사합니다. 사실 댓글을 달려면 평판 50 개가 필요합니다.
  • 당신이 ' 곧 그 담당자를 갖게되기를 바랍니다. 어쨌든 귀하의 게시물로 인해 답변은 @Hugo '에 아무것도 추가하지 않았다는 점에서 약간 무의미했습니다. 우리는 ' 답변했습니다. 동시에, 그러나 그 당시 나는 그것이 어쨌든 내 것과 동일하다는 것을 깨닫기 위해 그의 링크를 따라가는 것을 귀찮게하지 않았습니다. 내가 올바르게 기억하면 자신의 답변을 삭제하기 전에 일정량의 담당자가 필요하지만 운이 좋을 것입니다. y ' 지금 확인했습니다!
  • 참고 : If a ' Berliner '에서 " 기억했다 ' s " 다음과 같이 말할 수 있습니다. " Wat gibs " " 무엇에 더 가깝습니다. "를 제공합니다. 베를린 지역 사람들은 그렇게 말합니다. Das == dat / dit
  • @Machisuji, " dat / dit "는 스웨덴어에 매우 가깝습니다. " det " (중성), " dat / dit

답변

어원을 알 수 없습니다. 적어도 1940 년부터 미국 영어로 작성되었으며 독일어로 된 calque에서 왔을 수 있지만 이에 대한 증거는 많지 않습니다. 어쨌든 Brian Joseph의 무엇이 주는가 무엇이 주는가? . 다음은 발췌문입니다.

이 구조는 분명히 미국 영어에서 시작된 것 같습니다. Wentworth and Flexner (1960 : 574, sv 제공하는 것 )에 따르면 1940 년에 John O “Hara의 Pal Joey에서 제공하는 것 에 대한 첫 번째 증명이 나옵니다. 옥스포드 영어 사전 (1989 년 온라인 제 2 판)

댓글

  • 링크 된 기사의 주장이 매우 약하다고 생각합니다. 저는 ' 최소한 독일어로 된 calque 일 가능성이 높다는 경고와 함께 귀하의 답변을 받아 들일 것입니다. 또한 Brian은 ' 이디시어가 아니라 충분히 공정하다고 주장합니다. 하지만 이디시어를 구사하는 사람도 독일어를 잘하지 않았습니까? 기사의 인용문 : " 대신 구어체 독일어가 지루 했습니까? ' 무슨 일입니까? 무엇을 ' 업합니까? ', 그러나 추정 계산이 직접적인 대응으로 이어지지 않았기 때문에 이것은 제공하는 것에 대한 적절한 출처가 아닙니다. 독일어 주제 대명사 (따라서 * 무엇을 주거나 * 무엇을 주는가가 아니라). "

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다