우크라이나 인들 사이에 우크라이나어와 러시아어를 모두 사용하는 사람이 있다는 것을 알고 있습니다. 서부는 우크라이나어를 더 많이 사용하고 동 / 남은 러시아어를 더 많이 사용합니다.
오늘날 키예프는 어떻습니까? 대다수가 대부분의 국가에서와 같이 이중 언어를 사용한다고 생각하지만 도시의 주요 일상 언어는 무엇입니까?
누군가가 가장 많이 말한 것은 무엇입니까? 사람들은 주로 일상 생활과 집에서 러시아어를 사용하고 (이 질문과 관련이있는 것임) 공식적인 맥락에서 우크라이나어를 사용합니다. 이것이 정확한가요?
댓글
- @pnuts이 Q는 키예프 만 고려하고 다른 장소는 고려하지 않습니다.
- @pnuts Looking 더 최근에
- 그런 다음 다른 질문에 대한 설명 / 수정 / 보상금을 게시하여 설명을 찾아야합니다.
답변
TL; DR : 2016 년 현재 러시아어였습니다. 그 지배력은 오늘날 급격히 감소하고 있습니다. 키예프 거리에서 이야기하고 싶은 외국인은 언어 선택에있어 역사적, 정치적, 문화적 측면을 고려해야합니다.
긴 이야기
-
러시아어 는 러시아어와 달리 거의 모든 우크라이나어 사용자가 이중 언어를 사용하기 때문에 가장 이해하기 쉬운 언어였습니다.
계산 방법 : 단순히 사람들의 그룹을 취하고 그들이 말할 수있는 언어를 세어 보면 다음과 같은 사실을 알게 될 것입니다.- 우크라이나어를 사용하는 사람들의 거의 100 %가 또한 러시아어도 잘 이해하고 있습니다.
따라서 모든 우크라이나 사용자는 설문 조사의 우크라이나어 + 러시아어 열 모두.
위의 많은 양이 다른 언어에도 적용됩니다. 예 : 우크라이나어 + 러시아어 + 히브리어 또는 우크라이나어 + 러시아어 + 크림 어 타타르어 . - W 러시아어 사용자의 100 %와는 거리가 먼 경우 다른 언어로 계산됩니다.
“러시아어 사용자”는 종종 “러시아어 사용자”를 의미합니다 .
감히 내가 본 적이 없다고 주장 할 수 있습니다. 단일 “우크라이나어 전용 스피커”.
- 우크라이나어를 사용하는 사람들의 거의 100 %가 또한 러시아어도 잘 이해하고 있습니다.
-
성향 : 러시아가 우크라이나 크리미아와 도네 츠 “k / 루 한스”지역에 침공 한 이래 러시아의 지배력이 급격히 감소하고 있습니다.
강제 러시아 화 시대에 성장한 나 같은 노인들도 마찬가지입니다. 러시아어를 사용하는 환경에서 이제 가족과 함께 우크라이나어를 말하려고합니다.
반대 과정이 없습니다. -
연령 : 젊을수록 우크라이나어를 더 선호합니다.
- “외국인으로서 어떤 언어를 사용해야합니까? 키예프에서 말하기를 선택 하시겠습니까? “— Travel.SE이므로 OP는 여행자가 우크라이나에서 사용할 언어를 선택하는 방법에 관심이있을 수 있습니다.
추천합니다. 우크라이나 여행을 위해 어떤 언어를 다룰 것인가? 질문과 그에 대한 답변을 읽으십시오. 이 답변 은이를 아주 잘 요약합니다.
목표가 현지인에게 인상을주는 것이라면 확실히 우크라이나어 를 사용하세요. 현재 많은 사람들이 여전히 러시아어를 사용하지만 러시아어는 러시아 침략과 관련이 있습니다.
우크라이나에서 러시아어를 사용하는 것은 WWII가 프랑스를 점령 한 것과 같습니다. (1) 그리고 프랑스 사람들과 독일어로 말하기를 시도합니다 . 나는 당신이 러시아어와 곤경에 처할 것이라고 말하는 것이 아니지만 지역 주민들에게 더 사려 깊을 수 있습니다.
출처 : 저는 키예프에서 태어난 우크라이나 시민입니다.
(1) 명확성과 최고의 정확성을 위해 1940 년 5 월 10 일에서 6 월 25 일 사이의 기간에 부분 점유 프랑스 또는 1944 년 해방 직후 프랑스를 고려합니다.
답변
누군가는 대부분의 사람들이 일상과 가정에서 주로 러시아어를 사용한다고 말했습니다. (이 질문과 관련된 것입니다), 공식적인 맥락에서 우크라이나어. 정확한가요?
완전히 정확합니다. 키예프에 있으면 많은 기호가 공식 언어로되어 있지만 우크라이나어 연설을 듣는 것은 극히 드뭅니다. 러시아어를 사용하는 경우 의사 소통이 매우 쉬워야합니다.
출처 : 올해 몇 번 키예프를 여행했습니다.
답변
우크라이나어와 러시아어 모두이 도시에서 일반적으로 사용됩니다. 키예프 인구의 약 75 %가 2001 년 인구 조사 질문에 " 우크라이나어 "에 응답했으며, 약 25 %가 " 러시아어 ".
2006 년 설문 조사에 따르면 우크라이나어는 키예프 인의 23 %, 52 %가 가정에서 사용합니다. 러시아어를 사용하고 24 %는 둘 사이를 전환합니다.
2003 년 사회학 조사에서 “당신은 일상 생활에서 어떤 언어를 사용합니까?”라는 질문을 받았을 때 52 %는 “대부분 러시아어”, 32 % ” 러시아어와 우크라이나어 모두 동일 “, 14 %”대부분 우크라이나어 “, 4.3 %”독점 우크라이나어 “.
출처 1 : 우크라이나에서는 어떤 언어를 사용하나요? -Ukraine Magazine .
출처 2 : 키예프 : 도시, 주민, 현재와 미래를위한 도전 -Zerkalo Nedeli.
답변
키예프와 다른 많은 지역에서 우크라이나어 사용이 증가하고 있으며 대부분의 학교에서 우크라이나어를 사용하고 있습니다. “거리에서”우크라이나어를 사용하는 사람들의 비율은 키예프에서 약 30 %, Zhytomyr, Vinnytsya, Khmelnytskyy, Chernivtsi, Mukacheve 및 Uzhhorod에서 40-80 %, Kharkiv, Dnipropetrovsk 및 Odessa에서 5-10 %, 1- 크리미아, 도네츠크, 루간 스크에서 5 %, 리 비우, 이바노프 란 키프 스크, 테르 노필, 크멜 니츠 키, 루츠 크에서 80-98 % (이는 근사치 임). 농촌 지역에는 우크라이나어 사용자와 “Surzhyk”(러시아어와 우크라이나어 혼합) 사용자가 훨씬 더 많이 집중되어 있지만 가장 문학적인 우크라이나어는 도시의 교육받은 개인이 사용합니다.
출처 : http://www.tryukraine.com/info/languages.shtml 마지막 업데이트 2016 년 2 월
러시아어를 사용하는 경우 누군가가 우크라이나어를 말할 때 어려움을 겪을 수 있습니다. 나는 운이 좋지 않은 MH17 여객기의 격추 후 “Strelkov”의 기자 회견을 들었고 왜 누군가 “Strelkov”가 방금 말한 것을 반복하고 있는지 즉시 알 수 없었다. 그러다가 한 푼도 떨어졌습니다. 그는 단어가 바뀌지 않았는데도 러시아어로 “번역”했습니다.
댓글
- 나는 ' 마지막 단락을 이해하지 못합니다. Girkin " Strelkov "는 러시아 시민으로 모스크바에서 태어나 러시아에서 자랐으며 러시아어 이외의 언어를 거의 사용하지 않습니다. 그의 연설을 러시아어로 번역해야하는 이유는 무엇입니까?
답변
2017 년 말에 둘 다 말하지 않는 사람으로서의 경험 언어 : 두 가지 기본 단어 / 구문을 모두 배웁니다. 우크라이나어로 시작하여 다른 사람이 선호하는 언어로 답장하도록합니다.
내가 선택한 언어에 불쾌감을주는 사람은 없습니다. 모든 곳의 사람들과 마찬가지로 두 언어로 노력하면 행복합니다.
답변
우크라이나의 모든 대도시 (인구 300,000 명 이상)는 Lvov와 Vinnitsa (50 / 50), 농촌 지역은 말했듯이 중서부는 우크라이나어를 사용하고 남동부는 러시아어를 사용하는 것으로 나뉩니다.하지만 러시아어를 사용하는 인구 중 주목할만한 부분은 우크라이나어에 대한 지식이 부족함에도 불구하고 우크라이나어를 모국어로 지정합니다. .
댓글
- " 우크라이나의 모든 대도시는 러시아어를 사용합니다. ". 당연히 Lviv가 아닐까요?
- @Coke 처음에는 제가 언급 한 상위 5 위를 의미했지만 이제는 답변을 확장했습니다. 감사합니다.
- @ 콜라 btw it ' s Lvov (모든 슬라브어), 문자 " i " 영국 언어로 된 단어는 인공적입니다.
Answer
Kiev는 주로 러시아어를 사용하고 러시아 문화를 유지합니다. U 우크라이나어 (또는 Surzhyk)는 주로 서부 ( 갈리시아어 방언 )와 부분적으로 우크라이나 중부 ( Surzhyk <)에서 사용됩니다. / a>). 따라서 그 사람이 우크라이나어를 사용한다면 키예프 출신이 아닐 가능성이 높습니다. 또한 언급 할 가치가 있습니다. 거의 모든 우크라이나 모국어 삽화가 미디어 & 인터넷에서 오해의 소지가 있으며 이에 대해 이야기하는 사람은 거의 없습니다. 우크라이나에서 러시아어를 사용하는 많은 사람들은 일상 생활에서 러시아어를 사용하지만 어떤 언어가 모국어인지 물으면 많은 사람들이 “우크라이나어”라고 대답합니다. 러시아어로. 대부분의 경우, 그들은 그것을 우크라이나 주와의 동일시의 속성으로 간주하여 혼동하여 통계가 극적으로 왜곡됩니다. 우크라이나어 사용자의 절반 이상이있는 키예프는 키예프 원주민에게 악몽이 될 것입니다.