“ Tommyknockers ” : “ tommy ” AmE의 접두사?

From The Tommyknockers by Stephen King :

어젯밤과 전날 밤 Tommyknockers, Tommyknockers가 문을 두 드렸습니다. 나는 Tommyknocker 남자를 무서워하기 때문에 뛰고 싶어, 할 수 있을지 모르겠다.

하지만 제쳐두고 knocker (breast)의 속어 의미에서 knocker 는 실제로 광산 지식 ( NED , Century , 다음) :

The Knocker, Knacker, Bwca (웨일스 어), Bucca (콘월 어) 또는 Tommyknocker (미국) 는 웨일스 어, 콘월 어 및 데본 민속에 나오는 신화에 나오는 생물입니다.

[ Wikipedia 기사 ]

2. 광산에 거주하며 풍부한 광맥이 있음을 나타내는 영혼 또는 고블린 노크를 통해.

광부들은 노커가 지구의 오목한 부분과 움푹 들어간 부분이 있고 성질이 적절한 일부 사람들에게 친절하고 이러한 노크를 통해 그들을 광석으로 인도합니다.

Hooson, R. Hunt 인용 영국 광산에서.

[ 세기 사전 온라인 ]

하지만 계정은 다를 수 있습니다 … 기사의 프랑스어 버전 에 독일 Meister Hämmerlinge ( maître marteleur )도 Knocker입니다. King s Tommyknockers 는 어디에서 발굴해야하는지 알려줄 것이지만 그들의 동기는 의심 스러울 수 있습니다.


AME에서 “tommy”라는 단어가 접두사로 붙은 이유는 무엇입니까? 출처인가요? 다른 의미인가요? tommy 라는 단어는 Thomas Atkins 1 , 또는 Thomas 라는 이름, 배급 또는 트럭 시스템과 관련이 있습니다. 즉, tommy 는 돈이 아닌 상품으로 지불하는 베팅입니다. 그것이 노커 <와 어떤 관련이 있습니까? / em>?


1. 항목에서 : […] 영국 육군의 일반적인 민간 군인의 익숙한 이름, 일상적인 사용에서 비롯됨 이 이름은 1815 년부터 공식 규정에 지정된 표본 양식에 있습니다. […] 이제 더 많이 사용되는 Tommy Atkins 또는 Tommy […]. From Thomas 라는 이름의> wikipedia : 성서 그리스어 Θωμ를 기반으로 함 ᾶς, 그 자체가 아람어 te “oma תאומא”twin “의 필사본이며 히브리어 동족은 tə”ōm תאום 입니다. (인용에 대한 참조는 필수, 생략 됨)

댓글

  • 그것 ' 스티븐 킹이 허공 (또는 상대적으로 다른 곳에서 공기 없는). ' 아무것도 언급 할 필요가 없습니다. 아마도 그는 구성 단어보다 그 소리에 더 관심이 있었을 것입니다. 그러나 오래된 광산 지식의 용어라는 주장 이 있습니다. (제 " knockers "에 대한 비슷한 이야기가 기억 나지만 " johnny 두드리는 사람 "-저는 ' 첨부 된 특정 이름이 그다지 중요하지 않다고 생각합니다.)
  • 하지 마십시오 ' 위 또는 아래 투표에 집착하지 않습니다.
  • 확실히 말하기는 어렵지만 솔트 레이크는 Mining Review 참조는 " tommyknocker "를 사용하여 일종의 휴대용 " 암석 곡괭이 " 망치. 그러나 이것은 " tommy "의 출처에 대한 단서를 제공하지 않습니다.
  • 그것 ' 두 가지 다른 구전 전통을 구분하는 사소한 요소입니다. Cheshire와 Nottinghamshire의 광부간에 동일한 차이를 볼 수 있습니다. 영어와는 전혀 관련이 없습니다.
  • '이 질문을 주제에서 벗어난 것으로 종료하는 데 투표합니다. ' 두 가지 다른 구전 전통을 구별하는 사소한 요소입니다. Cheshire와 Nottinghamshire의 광부간에 동일한 차이를 볼 수 있습니다.@hot licks마다 영어와 실제로 관련이 없습니다.

답변

이것은 단지 가정 일뿐입니다. 약간의 조사를하면서 다음과 같은 표기법을 생각 해냈고 이제 TommyKnockers의 “Tommy”는 전설이 상관하는만큼 영국인 (군인) 인 “Tommy”에 대한 이러한 언급을 이월 한 것이라고 믿습니다. 미국 광산 커뮤니티에서 거의 같은 시간에 광부 중 일부가 1 차 대전의 베테랑 일 가능성이 높습니다. 나는 속어 Digger로 Wikipedia에서 찾았습니다 …

“호주인과 뉴질랜드 인은 서로를”Digger “라고 부르지 만 영국인은 뉴질랜드 인을”Kiwis “와 호주인을”Diggers “라고 부르는 경향이 있습니다. “. ***

영국 군인의 속어는”Tommy “였습니다.

*** Tommy Atkins에서 온 뒤 위키 페이지에서 Tommy Atkins를 팔로우하고 검토합니다 …

“Tommy Atkins (종종 Tommy)는 영국군의 일반 군인을위한 속어입니다. 19 세기에 이미 잘 확립되었지만 특히 제 1 차 세계 대전과 관련이 있습니다. 참조 용어 또는 주소 형식으로 사용할 수 있습니다. 독일군은 영국군과 대화를 원하면 사람이없는 땅을 가로 질러 “토미”를 부르 곤했습니다. 프랑스 군과 영연방 군은 영국군을 “토미”라고 부릅니다.

따라서 Cornish 이민 광부를 통해 미국으로 오는 “Knockers”의 전설, 미국 광부들은 영국인임을 의미하는 “Knocker”s Tommies “라고 불렀습니다.

답변

W. PA의 석탄 광산 지역에서 자랐습니다. Tommy 부분은 단순히 노크를하는 사람에게 일반적인 이름을 부여하는 데서 나온 것이라고 생각했습니다. 노킹이란 무엇입니까? 오, 토미 만. 두려움을 덜어주기 쉽게 만들었습니다. 일부 광부들은 원하는 정맥을 찾을 수있는 경우 이음새가 다르게 이동하여 노크 자체가 발생했다고 생각했습니다. / Gene Stewart

답변

지금까지 찾을 수있는 유일한 참조는 Tommy를 광부의 닉네임으로 언급했습니다.

Tommy-Knocker n (MW)

  • 아마 Tommy (Thomas의 별명) + knocker ; 광산에서 목재가 삐걱 거리는 책임을 맡아야합니다.

댓글

  • 감사합니다. 위키 백과 기사의 페이지 에 King 씨가 Webster Unabridged 이 (가) 가져 왔습니다. Webster online 이 부분적으로 페이 월 뒤에 있습니다. 여기에 하이픈이 있습니다. 일반적으로 o와 같은 형식이있을 때 영어에서 의미하는 바는 완전히 합성 된 형태로되어 있습니까?
  • 하이픈 "은 " 아주 적은 것을 의미합니다. TommyKnocker와 같은 용어의 경우 ' 대부분 스타일의 문제입니다.
  • 일반적으로 하이픈은 비교적 최근의 주화, 특히 새로운 주화를 나타내며 두 개의 일반적인 단어를 합성합니다. ; 하이픈이 없다는 것은 복합 주화의 길들여 짐을 나타내는 것으로 생각됩니다. 그러나 이는 순전히 스타일의 문제이며 일반적으로 통용되는 규칙은 아닙니다.

답변

TommyKnockers는 광부들의 유령이 동굴 바로 직전에 광산 벽을 두드리는 미국 도시 전설. 살아있는 광부들에게 광산에서 나오라고 경고하기. 어떤 사람들은 당신이 TommyKnocker를 처음 듣는 사람이라면 저주를 받거나 곧 죽을 것이라고 말합니다. 그것은 당신의 문에서 실제로 매우 나쁜 징조로 들리는 것으로 이어집니다. 요컨대 TommyKnockers는 죽음의 전조입니다.

댓글

  • 감사합니다! 그러나 질문은 실제로 tommy- 접두사에 관한 것입니다. 그것에 대해 어떤 생각? Q.는 당신이 설명하는 것, 즉 신화에 대한 충분한 맥락을 제공한다고 생각합니다.
  • 정답을 찾은 것 같습니다! " Tommy "라는 이름은 같은 기간 (1900 년 초반 ' s) Cornish (영국) 광부들이 전설을 미국 광산에 가져 왔다고합니다. 그래서 미국 광부 '는 그들을 " TommyKnockers "라고 부르는 것이 Knockers를 말하는 방법이었습니다. 영국인이거나 영국 출신이었습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다