어느 것이 맞습니까? “ 공급이 지속되는 동안 ” 또는 “ 공급이 지속되는 동안 ”

마케팅 문구의 경우”공급이 지속되는 동안 “또는”공급이 지속되는 동안 “이라고 말하는 것이 맞습니까? 나는 “공급이 최후”라는 것을 가장 자주 보았지만 공급을 명사로 해석하는 방법에 따라 “공급 지속”도 정확할 수 있다고 생각합니다. “우리는 품목 공급이 있습니다.”대 “우리는 품목 공급이 있습니다. . “

댓글

  • 둘 중 하나가 유효합니다 (복수의 " 공급 "를 설명 할 수 있습니다). " 공급이 소진되는 동안 "는 앞서 언급했듯이 더 관용적입니다.

답변

“우리는 품목을 공급했습니다.”는 문제가없고 계수 질량 회색 영역에 있습니다. (? / * 우리는 두 가지 물품을 가지고 있습니다.)

“공급이 지속되는 동안”은 이러한 의미에 더 많은 대량 사용을 강요하고 있으며 이는 부 자연스럽게 들립니다.

” / 올해의 “공급 지속”은 덜 이상하게 들립니다. “공급이 지속되는 동안”은 훨씬 더 일반적인 비결 정자 (등) 동반 사용입니다.

댓글

  • 동의합니다. [현재] 공급 지속 은 덜 " 이상한 "처럼 들리지만 저는 ' m은 또한 공급이 지속되는 동안 공급 체인 / 경로 가 지속되는 동안 에 대한 참조로 해석하는 경향이 있습니다. i>. 아마도 ' 표준 사용에 대한 비 관상적인 왜곡을 들었을 때 ' 약간 창의적인 경향이 있습니다. 화자가 정확히 무엇을 의미하는지에 대한 가정을합니다. (그가 ' 분명히 비 원어민이 아니라면 분명히! 🙂

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다