“ ” 대 “ 할 기회가 있었나요 ”

다음 두 문장의 차이점은 무엇입니까?

  1. 조사 할 기회가 있었습니까?
  2. 조사 할 기회가 있었습니까?

댓글

  • 차이점은 첫 번째 버전이 의도 한 컨텍스트에 대해 평범한 잘못 이라는 것입니다. . " 기회가 있었습니까 … "
  • @FumbleFingers : 대신 " gotten "을 사용했다면 어떻게 되나요?
  • @Noah : ' 미국인에게 물어봐야합니다. 그 사용법은 ' 나에게 익숙하지 않습니다.

답변

“X 할 기회가 있었나요?” 그 사람이 무언가를 할 기회가 있는지 묻습니다. 예 : “복권에 당첨 될 기회가 있습니까?”

본질적으로 무언가를 할 수 있다는 것은 대부분 당신이 통제 할 수 없다는 것을 의미합니다.

질문 “당신은 기회를 얻었습니까? 이것 좀 봐? ” “이것을 조사하는 것”은 많은 운 없이는 할 수없는 일임을 암시합니다.

“X에 대한 기회를 얻었습니까?” 그 사람에게 X를 할 시간이 있었는지 물어보십시오. “가게에 갈 기회가 있었나요?”

기본적으로 일정에있는 다른 일에 의해 무언가를 할 수 있다는 것이 대부분 제약을 받고 있다는 것을 의미합니다.

” 이것을 조사 할 기회가 있습니까? ” “이것을 조사하는 것”은 수행하기에 충분한 우선 순위가되기 위해해야하는 다른 일들과 경쟁해야한다는 것을 의미합니다.

따라서 1) 운에 관한 것이고 2) 시간 관리에 관한 것입니다.

댓글

  • 나는 ' 1이 반드시 운에 관한 것이라고 생각하지 않습니다. 비표준 구조라는 점을 감안할 때 이렇게 해석되어야합니다. "이 내용을 살펴볼 기회가 있습니까? "는 단순히 2의 현재를 암시 할 수 있습니다. 볼 시간이 있습니까 (지금) 이런 의미에서도 비표준이지만. " 시간 / 순간을 얻었습니까 "가 예상되는 반면, 운과 관련하여 다음과 같은 기회가 있습니까? "를 살펴볼 수 있습니다.
  • @nxx "이 문제를 살펴볼 기회가 있습니까 "는 문맥 상 그렇게 해석 될 수 있지만 원어민은 ' 말하지 않습니다.
  • 그 '가 내 요점입니다. 비표준이기 때문에 다른 방식으로 해석 (또는 오해) 될 수 있습니다. 그래서 제가 ' 반드시 운에 관한 것으로 해석되어야한다고 생각하지 않습니다. " 기회를 얻었습니까 "의 현재 형태로 의도 된 것으로 해석됩니다. 몇 가지 가정을해야한다는 사실에 따라 둘 중 하나 또는 다른 것으로 해석 될 수 있습니다.
  • " X "는 매우 표준입니다.
  • ' " 또는 부 자연스럽게 들리지 않는 '를 살펴볼 기회가 있습니까?

li>

답변

저는 전문가가 아니지만 “볼 기회가 있습니까? 이것? “은 약간 강요된 것 같습니다.”여기서 시제는 혼란 스럽습니다.

두 번째 사람에게 문서를 보았는지 여부를 묻는 과거형의 경우 둘 중 하나 :

  1. “이걸 볼 기회가 있었나요?”
  2. “볼 기회가 있었나요?”

기본적으로 의미가 동일합니다. 두 번째 사람에게 문서를 지금 볼 시간이 있는지 아니면 가까운 장래에 볼 시간이 있는지 묻는 현재 시제 예의 경우 더 간단한 것을 사용하는 것이 좋습니다.

“볼 시간이 있습니까? 이것에? “

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다