누군가가 질문하고 다른 사람이 다음과 같이 대답했습니다. “”왜 물어 보시겠습니까? “”
“”왜 와 동일합니까? 물어 보시겠습니까? “”? 나는 would가있는 버전이 왜 그런 말을하는 것보다 더 일반적이라고 생각합니다 (앞으로도 일어날 수 있습니다).하지만 누군가 나에게 질문을하고 알고 싶었 기 때문에 나는 확실하지 않습니다. 특정 질문을 한 이유는 내가 did ..와 함께 버전을 사용할 것이지만 많은 원어민이 사용하는 대신 사용했습니다. 원어민이 차이점을 설명해 주시겠습니까?
답변
내 관찰에 따르면 상황의 맥락에 따라 다릅니다.
대부분의 경우 (내 의견으로는 경험상) “would”라는 단어를 사용하는 경우 “그것”(히 고객이 “ 왜 물어 보겠습니까?”라고 말하거나 “ 왜 “, “ 그것 “또는” would “). 그들은 단지 약간 감정적 일 수도 있고, 당신이 묻는 것이 재미 있다고 생각할 수도 있습니다 (그들이 “웃거나 웃고 있는지에주의를 기울이십시오). 아마도 당신은 원어민이 일반적으로 말하지 않을 것”이라고 말할 수없는 특이한 것을 물었을 수도 있습니다. 언어와 관련된 모든 것, 문화와 관련된 모든 것). 그들이 말하는 단어보다 더 많은 의미를 전달할 수 있으므로 그들의 목소리 톤에 귀를 기울이십시오.
그러나 그들이 “침착하고 모욕적이라면 호기심이 많고 전혀 불쾌하거나 소외되지 않고, 또는 당신이 말한 것에 의해 간지럼.
아마도 그들이 “할 것”대신에 “했었다”고 말하면 위에서 강조한 것과 같은 것을 의미 할 수 있지만 (특히 어딘가에 강조를 추가하는 경우) 나는 그렇게 생각합니다. ” s 덜 일반적입니다 (아직 발생하더라도).
또 다른 관점에서 보면 “would”는 “과거”에 국한되지 않고 실제로 일어난 일에 국한되지 않고 “did”는 그렇습니다. 다른 사람에게 “가설을 세운 일을 왜하는지 물어볼 수는 있지만, 실제로 해본 적이 없다면”가설을 세운 일을 한 이유를 누군가에게 현명하게 물어볼 수는 없습니다.
- 왜 그 타임머신을 만드시겠습니까? [지금까지 한 번도 만들지 않은 타임머신을 생각하고 계십니까]?
- 왜 [지난 겨울] 눈사람을 만들었나요?
- [생각하고 있지만 실제로는 말하지 않은 것]을 왜 말하겠습니까?
실제로 “물어 보았지만”여전히 “할 것”이라고 말하는 경우 “, 그들은”당신 “이 다시 물어볼 것이라고 생각하거나 물어 보는 습관을 가지고있을 수 있습니다 (그러나 그들은 둘 중 어느 것도 생각하지 않을 수도 있습니다).
거의 말입니다. 일부 상황에서는 거의 동일한 의미로 교환 할 수 있습니다.
- [과거에 요청한 것]을 묻는 이유는 무엇입니까?
- [물건 과거에 물으 셨나요]?
“would”와 “did”라는 단어는 다르지만 t 의미, 문장 전체는 여기에 일부 문맥에서 거의 동일한 의미를가집니다. “왜 물어 보시겠습니까?”라고 말하는 것은 잠재적으로 다양한 이유를 요구하는 것처럼 보이지만 “왜 물어 보셨습니까?” 나에게 그것은 하나의 이유 (당신이 물어 본 구체적인 이유)만을 요구할 것 같습니다. “왜 물어 보시죠?” 사람들이 특정 상황에서 자신의 진정한 의도를 말하도록 강요하지 않고 진실하게 대답 할 수 있기 때문에 내 마음에 더 공손 해 보입니다. 그러나 그들이 정말로 그 이유만을 알고 싶어한다는 것을 알고 있다면, “당신이 가질 수있는 이유 였지만 사용하지 않았다면 그것이 그랬다고 생각하도록해서는 안됩니다.