2 년 반, 2 년 반, …?

“half”라는 단어를 검색했을 때 “2 년 반”이 올바른 문구라는 것을 알았습니다.하지만 몇 가지 미국인들은 “2 년 반”을 꽤 자주 사용하는데 저를 혼란스럽게합니다. 대화 나 글에서 다음 구절을 사용하는 것이 옳습니까?

  • 2 년 반

  • 2 년 반

  • 2 년 반

댓글

  • 사전 예제가 어떻게 보이는지 확인하기 위해 사전에서 을 찾아 보셨습니까? 아니면 여기에서 질문하기 전에 답을 찾기 위해 다른 조치를 취 하시겠습니까? 이 작업은 StackExchange 사이트에서 필요합니다. 사전 연구 노력을 표시하지 않는 질문은 주제에서 벗어난 것으로 마감됩니다.

답변

반년 “은 영어로 말하는 가장 일반적인 방법입니다. 그러나 “2 년 반”은 또한 아주 좋은 영어이며 아마도 문학적 측면에서는 사소한 일입니다. “2 년 반”이라고 말할 수도 있습니다.

댓글

  • 이유 에 동의하십니까? 어떤 지역에서 " 2 년과 나머지 절반 "이 발생합니까?
  • 무슨 의미입니까? 지역?
  • " 문학 "은 "를 의미해야합니다. 아래 NGram 그래프에서 볼 수 있듯이 구식 ";)

답변

일반적으로 2 년 반 이라고합니다.

하지만 누군가 아이가 몇 살인지 물어 보면 보통 “세”는 생략됩니다. “그는 2 살 반입니다.”

그건 정말 질문이 아닙니다. 문법 성; 한 가지 방법이 다른 방법보다 훨씬 더 일반적입니다.

답변

[comment :]
아무것도 보이지 않습니다. 대안에 대해 비문 법적입니다. 아직 모르는 것이있을 수 있습니다.하지만 2 년 반 은 모국어 구조의 영향으로 비 원어민 사이에서 더 일반적이라고 생각합니다.


네 가지 형식 모두 훌륭하고 수용 가능합니다. 그러나 그 추세는 2 년 반 에서 세기가 바뀌면서 바뀌는 것 같습니다 (이제는 너무 문학적이거나 너무 형식적인 것으로 간주됩니다. )에서 2 년 반. 다른 두 가지 형태는 매우 작은 범위에서 발견됩니다.

Google nGram 2 년 반, 2 년 반, 2 년 반, 2 년 반 여기에 이미지 설명 입력

댓글

  • 질문은 무엇이 옳은지에 관한 것이지 " 원어민이 아닌 사람들이 흔히 볼 수있는 것 ".
  • 2 년 반 이 맞다면 반은 6 개월입니까, 아니면 12 개월입니까? 기사가 포함됩니다. 나는 ' 커피를 2 개 반 이 아니라 2 개와 a 마셨다 고 말하고 싶습니다.
  • @oerkelens 훌륭한 질문은 훌륭한 마음에서 나옵니다! Two 형용사 일뿐입니다. (unqualified, bare) 명사 만 half 에서 선행 참조를 얻습니다. -영어 원어민 인 경우 ' 자연스럽게 " 2 개 반 "이라고 말합니다. 무기한 기사와 함께

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다