월, 요일 및 시즌 이름의 대문자

왜 영어로 월 이름은 대문자로 표시되지만 계절 이름은 그렇지 않나요?

있나요? 맞춤법 시즌 이름에 대문자로 표기된 언어가 있습니까?

화자가 사용하는 캘린더 유형과 관련이 있습니까? 예를 들어 Solar Hijri 캘린더에서는 각 시즌이 정확히 3 개월에 확장되었으므로 아마도 페르시아어에서는 시즌 이름이 대문자로 표시 될 수 있습니다. (공식적으로 페르시아어는 아랍어 스크립트로 작성 됨)

업데이트 :

As 부사로 자주 사용되는 월, 요일 및 계절 이름은 고유 명사가 아닙니다! 명사로 사용되는 경우에도 의미 상 적절하지 않습니다 ( “오늘”, “어제”등은 정확히 특정 시간을 나타내지 만이 단어조차 대문자로 표시되지 않기 때문에 더 적절합니다). 따라서 대문자 사용의 주된 사용 사례가 고유 명사를 나타내는 것이라는 점을 받아 들인다면 논리적으로 이름이 고유 명사에서 어원 적으로 파생 된 경우에도 일반적인 사용 사례에서 월, 요일 및 계절 이름을 대문자로 사용해서는 안됩니다.

댓글

  • English.SE 로 질문하셨습니까?
  • 예,하지만 " 왜 영어로 월 이름은 대문자로 표시되지만 계절 이름은 그렇지 않나요? "는 질문입니다. 언어학이 아니라 영어 철자에만 관한 것입니다.
  • 대문자의 사용 (일반적으로 철자보다는 구두점으로 간주 함)은 언어학의 일부인 것처럼 대부분의 언어학 문제에 접하는 것입니다. 전적으로 학습되고 구어의 어떤 측면보다 유행의 변덕 (또는 당국의 통제)에 훨씬 더 많이 영향을받는 시스템입니다.
  • 업데이트 후 질문에 반대했습니다. @ColinFine이 지적했듯이 대문자 사용은 일관된 논리를 반드시 따르지 않고 언어학과 거의 관련이없는 인공 시스템입니다. 특히 영어에서 철자는 거의 전적으로 어원과 역사에 의해 좌우되고 현재 사용에 의해 아닙니다 . " 대문자 사용의 주요 사용 사례가 고유 명사를 나타낸다고 말하면 "는 단순히 영어 대문자 사용의 작은 측면 중 하나입니다.
  • 평일, 월, 계절이 부사 로 사용되는 예를 들어 줄 수 있습니까? 나는 ' 그럴 수 있다고 생각하지 않습니다. 형용사 를 의미 했습니까? 이 경우 ' 내가 " 뉴욕 경찰 " (" 연방 경찰 "), " Elton John 안경 " (" 녹색 안경 "), " 비틀즈 헤어컷 " (" 짧은 머리 ") 등을 귀하의 주장에 대한 반대 사례로 사용합니다.

답변

왜 영어에서는 월 이름이 대문자이지만 계절 이름은 그렇지 않습니까?

첫 번째 부분은 사소한 것 같습니다. 달과 요일 (DoW)의 이름은 특정 신에게 바쳐지기 때문에 고유 명사 입니다. DoW 용. 따라서 고유 명사로 대문자로 표시됩니다.

9 월부터 12 월까지는 통일상의 이유로 고유 명사이기도합니다. AFAIU.

계절별로 EL & U 의이 질문은 관련이있는 것 같습니다. 인용 :

  • 사계절은 소문자입니다.
  • 제외 형식의 일부인 경우 이벤트 이름 (동계 올림픽), 학기 (2012 년 봄 분기) 또는 저널 발행 (2008 년 여름)과 같은 이름.
  • 제외 시즌 시에서와 같이 의인화됩니다.

정사 시즌 이름에 대문자로 표시된 언어가 있습니까?

이 표 는 알자스 어, 아라곤 어, Cebuano, Chechen, Fristian (Saterfrisian), 독일어, 독일어 (스위스), Greenlandic, Jèrriais, Low German, 룩셈부르크 어, 소말리아 어 및 여러 구성 언어 시즌 이름을 대문자로 사용 .

(참고 : 독일어와 같은 이러한 언어 중 모두 명사를 대문자로 사용합니다.)

또한 Wikimedia 에 Afrika라는 목록이 있습니다. ans, 브르타뉴 어, 웨일스 어, 현대 그리스어, 영어, 독일어, Herero, 인도네시아어, 라틴어, 말레이어, 포르투갈어, Venda, Xhosa 및 Zuku 월 이름을 대문자로 사용 .
또한 이 목록 이 더 자세한 것 같습니다.
그리고 요일 입니다.


다른 언어 (대문자가없는 언어 포함)에서 유래 된 월 이름에 따라 다양한 (논란의 여지가있는) 철자가 있습니다. 규칙 이지만 AFAIK 대부분은 target 언어 대문자 사용 규칙을 사용하는 것이 좋습니다.
따라서 태국어 ธันวาคม (12 월)의 철자를 사용해야합니다. tanwaakhom가 아닌 Tanwaakhom (분명히, 이유가 순수한 음성 텍스트 변환을 제공하는 경우를 제외하고는 모든 것이 소문자입니다)


추가 정보 :

댓글

  • 대소 문자를 영어로만 다루는 것 같습니다. 예 : 태국어에는 대문자가 없습니다.
  • @MarkBeadles 감사합니다. 시즌 이름의 대문자 문제를 해결하는 것을 잊었습니다. 게시물을 업데이트했습니다.
  • Nitpicking,하지만 요일은 로마가 아닌 북유럽 신의 이름을 따서 명명되었습니다.
  • 옴니 글롯은 단어가 대문자이든 대문자이든 상관없이 좋은 출처가 아닙니다. 아니. 나는 이전에 그들의 월과 주일 목록을 살펴 보았고 CLDR, Wikipedia 및 Wiktionary에서 소문자로 쓰여진 모든 언어를보고했습니다. 카자흐어가 몇 달 동안 대문자로 잘못 쓰여지는 것을 알 수 있었지만 (현재는 수정되었습니다), 7 개 언어가 평일에는 대문자로 잘못 쓰여졌습니다. 나는 시즌 목록을 ' 확인하기가 쉽지 않기 때문에 ' 시즌 목록을 검토하지 않았으므로 해당 출처를 사용하지 마십시오. 대문자인지 여부입니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다