핫도그를 소시지라고 부르는 것이 허용됩니까?

어리석은 질문처럼 들리지만 이에 대해 매우 강한 의견을 들었 기 때문에 흥미 롭습니다.

핫도그는 소시지의 한 종류입니다 (적어도 Merriam-Webster , Wikipedia 에 따르면) , 및 브리태니커 백과 사전 ).하지만 이에 동의하는 친구와 동료는 거의 없으며 핫도그는 소시지. 전자가 후자의 일반적인 용어 임에도 불구하고 사람들이 “핫도그”라는 용어와 연관시키기를 거부하는 “소시지”라는 용어와 어울리는 인식이있는 것 같습니다.

알았습니다. 작년에 American Idol의 에피소드를 보았을 때 이러한 인식의 강점입니다. 제이콥이 “핫도그는 일종의 소시지”라고 말했을 때 다른 사람들은 동의하지 않았을뿐만 아니라 트위터 사람들도 동의했습니다. 충분한 사람들이 “소시지”가 몇 시간 동안 유행하는 주제가되었다는 그의 발언에 동의하지 않는 트윗을 올렸습니다. 사소한 것이었기 때문에 그의 말에 그렇게 많은 분개가있을 것이라는 것이 나에게는 이상하게 보인다. 그리고 기술적으로 그는 옳았습니다.

저는 이것이 지역화 된 인식인지 아니면 이것이 미국 외부로 확장되는지 궁금합니다. 핫도그가 일종의 유형이라고 믿는 것이 맞습니까? 소시지를 미국에서 그렇게 부르는 것이 널리 받아 들여지지 않는다는 것입니까? 그렇다면이 비정상적인 인식 (단어는 정의로는 허용되지만 대체로는 금기)이 미국에만 국한된 것일까 요, 아니면 다른 국가에서도 이러한 정서가 흔합니까?

댓글

  • 햄버거가 샌드위치와 같은 방식으로 핫도그는 소시지입니다.
  • " 건설적이지 않음 ". OP에서 이미 발견했듯이 사용량은 지역, 사회적 배경, 연령 등에 따라 크게 다릅니다. ' 정답이 없으므로 우리 모두 ' 얻게 될 " 설문 조사 " 답변이 결정적이지 않습니다.
  • @FumbleFingers : 질문은 AmE의 지역이든 아니든, Schroedinger s Cat의 답변이 다룹니다.
  • @Jon Purdy : Schroedinger s Cat의 답변은 오해의 소지가 있습니다. 영국인과 미국인 모두 일상적으로 " 핫도그 "를 " 패스트 푸드 "는 실제로 빵 롤에 표시됩니다. 하지만 슈퍼마켓에서 " 핫도그 " 팩을 구매할 때는 ' 빵 롤을 기대하십시오. ' " 소시지 "에 비해 미국 / 영국의 큰 차이는 없다고 생각합니다. 또는 " 핫도그 "는 '가 기대하는 것 이상을 의미합니다. 특정 유형의 소시지 는 다른 지역보다 일부 지역에서 더 일반적입니다. 하지만 예를 들어 제 요리사 숙박자는 빵에있는 모든 뜨거운 소시지를 " 도그 롤 "이라고 부릅니다.
  • 또 다른 뉘앙스 : ' 소시지 '에는 하나의 물리적 표현 / 정의, 즉 관형 개체가 있습니다. 그러나 다른 의미 (물론 관련)를 가진 동일한 이름을 가진 또 다른 뚜렷한 물리적 인상이 있다는 점에서 상황을 분석 할 수 있습니다. 바로 갈아 진 육류 제품입니다. 그리고 솔직히 말해서 그게 아닙니다.

답변

요컨대, 그렇습니다. AmE는 핫도그를 소시지라고 부르지 만, AmE에있는 소시지에 대한 아이디어는 핫도그와는 다르기 때문에 그렇게 넣으면 이상해 보입니다.

기술적으로 핫도그 (또는 프랑크 푸르 터)는 구체적입니다. 소시지의 종류. 그 주위에는 방법이 없습니다 (튜브 모양의 가공 된 고기). 고기의 종류, 케이싱 준비, 색상, 맛 등이 모두 소시지의 종류를 구별합니다.

대부분의 사람들의 마음 에선, 그러나 표준 소시지는 솔직하지 않습니다. 미국에서는 핫도그가 매우 일반적이며 대부분의 다른 소시지는 그렇지 않습니다. 또한 미국의 대부분의 프랑크 소시지가 아닌 소시지는 일반적으로 원형 모양 (볼로냐, 모타 델라, 살라미와 같은 룬천 고기 및 다른 설정 아침 식사 패티)로 썰어 전통적인 프랑크 푸르 터와 매우 다른 형태로 제공됩니다. 다른 것들에 믹싱하기위한 지상 소시지처럼 말입니다.

프랑크 푸르 터는 전통적인 “버스트”와 같은 모습을하고 있지만 AmE 스피커는 아마 brat (a bratwurst)는 일종의 소시지입니다. 또는 이름에도 불구하고 비엔나 소시지가 소시지라는 사실을 부정하기도합니다.

신발과 샌들과 같은 매우 다른 예입니다.기술적으로 샌들은 신발의 한 유형이며 “신발”을 “신발”의 동의어로 간주 할 수 있습니다. 그러나 실제로 누군가가 “신발을 신으십시오”라고 말하고 샌들을 신으면 첫 번째 사람은 “아니, 이해하지 못했습니다. 진짜 신발을 신으십시오”라고 말할 수 있습니다.

말할 필요가 없습니다. “소시지”가 기술적으로는 hypernym 이지만, 무언가라고 부르는 것이 반드시 기술적 인 관계를 정확하게 반영하는 것은 아닙니다. 다른 단어의 개념을 포함하는 개념의 이름), AmE에서 소시지의 표준 예 (및 용어의 일반적인 사용)는 확실히 솔직하지 않습니다.

댓글

  • 훌륭한 대답입니다. 따라서이 용어의 일반적인 용법은 용어의 일반적인 용법을 무시하고 다른 문화권에서 핫도그와 다른 소시지의 보급률에 따라 이러한 용어가 다른 곳에서 사용되는 방식이 결정될 수 있습니다. hypernym은 특히 유비쿼터스 용어보다 선호되지 않습니다. 특히 유형과 나머지 카테고리 사이에 강력한 구별이있는 경우 '입니다.
  • 다른 답변 / 댓글을 보면 ' ' 프랑크 푸르 터를 소시지라고 부를 수 없습니다 ' 현상은 AmE에만 국한된 것이 아니라 모든 종류의 영어 (일반적인 음식 문화를 고려할 때)에서 흔합니다.
  • 미국인은 ' 링크 속 소시지에 익숙하지 않은 경우 : 우리는 이탈리아 소시지 샌드위치와 Maxwell Street Polish (기본적으로 핫도그와 동일한 프레젠테이션), Jimmy Dean 아침 소시지를 먹습니다. 또는 kielbasa … 익숙한 모든 것들이 있지만 볼로냐가 실제로 소시지인지 생각 해봐야했습니다.

답변

모든 정사각형은 직사각형이지만”직사각형 “이라고 말하면 대부분의 사람들에게 떠오르는 이미지는 길이와 너비가 다른 직사각형 일 것입니다. 단어 직사각형 에서 오는 기대는 단어의 정의에서 나오는 집합보다 “작은 개체 집합입니다.

동일하다고 생각합니다. 소시지 포함. 핫도그, 페퍼로니, 살라미, 발로 냐, 키엘 바사, 초리 조가 모두 소시지라는 것은 사실입니다.하지만 이러한 종류의 소시지 중 하나를 의미했다면 일반적으로 더 구체적인 이름을 사용합니다. 그런 다음 소시지 라는 단어는 “ 우리가 더 구체적인 이름을 알지 못하는 소시지로 인정되는 것 과 같은 추가 의미를 갖습니다. 배우자가 묻는 경우 가게에서 소시지 패키지를 집어들려면 “뜨거운가요 아니면 순한가요?”라고 질문 할 수 있습니다. 또는 “회향이나 세이지?” 또는 “터키 또는 돼지 고기?” 그러나 “핫도그 또는 페퍼로니?”라고 묻지 않을 것입니다. 대답은 분명히 두 가지가 아니기 때문입니다.

댓글

  • 그렇습니다. ' 정사각형을 다른 직사각형으로 그룹화하는 데 잘못이 없습니다. 사람들은 "처럼 다른 소시지와 함께 핫도그를 그룹화하는 데 반대하는 것 같습니다. 핫도그 "는 하위 카테고리가 아닌 " 소시지 "와 동일한 카테고리입니다.
  • @JR. 기본적으로 ' 같은 단어의 두 정의간에 충돌이 있습니다. Y가 X 인 경우 X는 때때로 모든 X ' s 및 기타 시간은 Y가 아닌 ' 일부 X 를 의미합니다. . X와 Y의 구별이 충분히 강할 때 Y 대신 X를 사용하면 사람들이 이의를 제기하기 시작합니다. 토마토는 기술적으로 일종의 과일이지만 토마토를 과일이라고 부르면 사람들이 어떤 상황에서는 반대 할 것입니다. 야채.
  • 감사합니다. 제가하려고했던 것의 일부이지만 조금 더 잘 설명합니다.
  • @Caleb 추가 설명해 주셔서 감사합니다. 말이 되네요.

답변

저는 호주인이지만 미국에서 몇 년을

나는 핫도그가 기술적으로 소시지의 한 종류라는 데 동의 할 수는 있지만, 핫도그를 소시지라고 부르거나 소시지를 핫도그라고 부르지 않을 것입니다. 핫도그 (또는 프랑크 푸터)는 피부가 붉고 이미 익었 기 때문에 끓는 물에 데워서 먹기만하면됩니다. 물론 마카로니와 치즈에 넣을 때처럼 구울 수도 있습니다.

소세지는 경화 (피자에 토핑으로 추가하는 경우를 제외하고 차갑게 먹음)하거나 날것 (튀김 후 뜨겁게 먹거나 그릴).

두 마리가 만나거나 서로 혼동해서는 안됩니다!

댓글

  • 핫도그! ' 좋은 답변입니다 …
  • 튀김 또는 구운 소시지를 부르는 것이 이상하게 보입니다. " 원시 ". 저것은 ' 생것이 아니고 ' 조리되었습니다.
  • @John, SteveP는 아침 용 소시지 .

답변

영국에는 차이가 있지만 다른 차이. 여기서 핫도그는 일반적으로 소시지 자체가 아니라 롤에있는 소시지를 의미합니다.

소세지는 일반적으로 고기로 가득 찬 껍질을 의미하며 다른 것을 아는 사람입니다. 날로 먹는 것은 돼지를 핥는 것과 비슷하므로 권장하지 않지만 고기를 좋아한다면 요리 (일반적으로 튀기거나 구운 것)는 괜찮습니다. 채식주의 자로서 저는 고기를 전혀 사용하지 않는 소시지를 선호하므로 실제로 소시지가 아닙니다.

또한 미리 조리 된 소시지 나 훈제 소시지도 있습니다. 소시지이기도합니다. -온갖 방법으로 먹습니다. 일반적으로 특정 이름으로 지칭되며 독일이나 이탈리아에서 오는 경향이 있습니다.

댓글

  • 또한 영국에서 어떤 형태로든 마케팅에 사용되어야하며 소시지라고 불리기 위해서는 최소한의 고기가 있어야합니다. 이 법은 핫도그라는 단어에는 적용되지 않습니다.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다